Dinastía Song: Ouyang Xiu
Los cantos de miles de pájaros hacen eco de sus propias almas, y miles de flores púrpuras en las montañas se elevan alto y bajo en los árboles.
Fue entonces cuando me di cuenta: escuchar el grito del zorzal encerrado en la jaula dorada es mucho peor que cantar tranquilamente en el bosque.
Recopila y copia Song Like 1207.
300 poemas antiguos, pájaros, personas, educación temprana.
Traducción y anotación
Traducción
El zorzal está lleno de cantos, volando en el bosque con sus propios pensamientos, sobre las ramas llenas de montaña roja y violeta. flores Transporte gratuito.
Ahora lo sé: el grito del zorzal que una vez escuché en una jaula de oro era muy inferior al canto libre cuando deambulaba por el bosque.
Anotar...
Ahora, los pájaros cantan suavemente.
Casual: Seguir la propia voluntad (del pájaro).
Altura del árbol: alto o bajo en el bosque.
Jaula Dorada: Una valiosa jaula para pájaros, que hace referencia a una residencia con condiciones de vida superiores y sin preocupaciones por la comida y la bebida.
Describe la habilidad y variedad del canto del zorzal.
Empezando a saber: sólo lo sé ahora.
No tan bueno como: Muy inferior. ▲
Útil (897) Inútil (264)
Materiales de referencia:
Zhang Ming1. "Poemas seleccionados de la dinastía Song": Editorial de literatura popular, 2004: 89.2, Liu Yongsheng. "Poemas seleccionados de la dinastía Song": Editorial de libros antiguos de Tianjin, 1997: 59.3, Huang Jinde. "Reseñas seleccionadas de los poemas de Ouyang Xiu", Editorial de libros antiguos de Shanghai, 2004, página 88.
Haga un comentario de agradecimiento
Este es un poema sobre cosas, que es diferente del trabajo pausado de cantar flores y admirar a Wu, y también diferente de los poemas líricos ordinarios sobre cosas. Este fue originalmente un poema filosófico con un significado profundo. Este poema elogia la vida libre de Huamei Wu y expresa el dolor del poeta tras ser degradado. Expresa el ferviente deseo y la búsqueda de una vida libre del poeta. Al mismo tiempo, también expresa el fuerte odio del poeta y su negación de diversas restricciones y prohibiciones que restringen la personalidad y suprimen el talento.
En "Thrush" de Ouyang Xiu, las dos primeras frases describen el paisaje: los cantos del zorzal van y vienen, uno alto y otro bajo, haciendo que las coloridas flores de la montaña sean más agradables a la vista. Las dos últimas frases son líricas: Al ver esos pájaros enjaulados, realmente envidio al zorzal que vuela en el bosque, libre y desenfrenado. Lo que también debe saberse aquí es que el autor Ouyang Xiu fue degradado a Chuzhou porque fue excluido de la corte en ese momento, a partir de esto podemos saber el estado de ánimo al escribir este poema.
Finalmente, el contraste es nítido y el contraste es fuerte. Las dos primeras frases, a través del contraste de sonido y color, representan una escena libre y vibrante en el bosque: el zorzal es libre, su canto es suave y conmovedor, y su entorno de vida es muy hermoso. La verdadera intención del autor al escribir esto es crear un marcado contraste con las dos últimas oraciones. A través de la comparación entre "jaula de oro" y "montaña", las dos últimas frases muestran que "encerrarse en una jaula de oro" es mucho menos hermoso que "cantar libremente en las montañas" por estar detenido y perder la libertad. De esta manera, la palabra "encerrado en una jaula de oro" contrasta marcadamente con la escena descrita en las dos primeras frases, desde la cual el poeta expresa sus sentimientos más profundos, pide libertad, canta sobre la libertad, persigue la libertad y hace libertad. el tema principal de todo el poema. El uso inteligente del contraste, el contraste nítido y el contraste fuerte pueden ayudar a resaltar el tema del poema.
Este poema, con su mezcla de escenas y significado profundo, refleja la búsqueda y el anhelo del autor de una vida libre. ▲
Útil (507) Inútil (258)
Materiales de referencia:
Zhang Ming1. "Poemas seleccionados de la dinastía Song": Editorial de literatura popular, 2004: 89.2, Huang Jinde. "Reseñas seleccionadas de los poemas de Ouyang Xiu", Editorial de libros antiguos de Shanghai, 2004, página 88.
Fondo creativo
Este es un poema cuyo tiempo específico de escritura se desconoce. Hay tres teorías que circulan en el mundo académico: desde el tercer año de Youjing (1036 d. C.) hasta el primer año de Kangding (1040 d. C.) desde el octavo año de Li Qing (1048 d. C.) hasta agosto del primer año de Yong; (1054 d. C.); desde el cuarto año de Xining Desde junio de 1071 hasta el 23 de julio, el quinto año de Xining (1072 d. C.), Ouyang Xiuci fue nombrado príncipe del joven maestro.
Útil (152) Inútil (74)
Materiales de referencia:
Liu Yongsheng1. "Poemas seleccionados de la dinastía Song": Editorial de libros antiguos de Tianjin, 1997: 59.2, Huang Jinde. "Reseñas seleccionadas de los poemas de Ouyang Xiu", Editorial de libros antiguos de Shanghai, 2004, página 88.
Ouyang Xiu
Ouyang Xiu
Ouyang Xiu (1007-1072), cuyo verdadero nombre era tío Yong, era un borracho y más tarde fue nombrado "Liu Yi Jushi". De nacionalidad Han, nativo de Yongfeng, Jizhou (ahora condado de Yongfeng, provincia de Jiangxi). Dado que Jizhou originalmente pertenecía al condado de Luling, se hacía llamar "Luling Ouyang Xiu". Su título póstumo era Wenzhong y era conocido como Ouyang Wenzhong. Los políticos, escritores e historiadores de la dinastía Song del Norte son conocidos como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" junto con Han Yu, Liu Zongyuan, Wang Anshi, Su Xun, Su Shi, Su Che y Zeng Gong. . Las generaciones posteriores también lo llamaron a él, Han Yu, Liu Zongyuan y Su Shi, los "cuatro grandes escritores de todos los tiempos". ? 1339 Poemas
Recopila y copia Zan 1206
Supongo que te gusta
Recita y aprecia la traducción comentada
Aún no en el Begonia abierta de la misma generación.
Dinastía Jin: Yuan Haowen
Capa tras capa de hojas crecen entre las nuevas ramas de Begonia, y los pequeños cogollos escondidos en ellas brillan un poco de rojo.
Debes apreciar tu corazón, no florecer fácilmente, ¡deja que el abanico de flores de durazno florezca con la brisa primaveral!
Recopila y copia como 373
Trescientos poemas antiguos, que cantan sobre cosas, describen flores, contienen personas, amonestan y describen paisajes.