La traducción no sólo depende del significado de cada palabra, sino también del ambiente general.
Primero, hablemos de じみた.
Esta palabra es el tiempo pasado de tinte み. Tiene dos significados.
1. 2. Ve, ve
Suele ir precedido de un sustantivo.
Bien, hablemos de las dos oraciones que citaste.
1.ちがぃじみたをとる./Toma medidas locas.
Había una vez una película francesa "pierrot le fou" que se tradujo al japonés como "きちがぃ", es decir, la palabra significa loco y loco. じみた significa っぽぃ en japonés.
2. きれぃだったがすっかりほじみた. Ella que alguna vez fue muy hermosa se ha vuelto muy mediocre.
En japonés, Sokun significa casado y con hijos. Entonces, si describe a una mujer, es una mujer de cara amarilla.
En otras palabras, que la belleza no es diferente a la de un ama de casa.
Estas dos oraciones son el segundo uso de tinte みる.
Espero que puedas entenderlo. ¡vamos!