10.jpg
De vacaciones en las montañas, pienso en mis hermanos de Shandong
Dinastía Tang: Wang Wei
I Soy un extraño solitario en una tierra extraña. Extraño aún más a sus seres queridos durante las temporadas festivas.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, se sentirán un poco arrepentidos porque no pueden alcanzarme.
Tres Poemas Varios (2)
Dinastía Tang: Wang Wei
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, debemos entender las costumbres del mundo.
Cuando llegaste a la ventana tallada de mi casa, ¿estaba floreciendo la flor del ciruelo?
Adiós en las montañas
Dinastía Tang: Wang Wei
Adiós a los amigos en las montañas, el atardecer queda medio oculto por Chaimen.
La hierba se pondrá verde la próxima primavera, amigo, ¿volverás?
Conocer a alguien. Dejando
Dinastía Tang: Wang Wei
Por favor, toma una copa con tu caballo y pregunta a tus amigos adónde vas.
Dijiste que volviste a vivir en la montaña Zhongnan porque no estabas orgulloso de tu vida.
Tan pronto como me fui, volví a preguntar, mirando las nubes blancas que se alejaban.
Qiu Ye y su cuñado Cui Xingzong estaban sentados solos.
Dinastía Tang: Wang Wei
La noche es tranquila, la gente se mueve y el sonido de las moscas persiste. El viento del norte sopla en el patio y el aire otoñal es fresco por la noche.
Pensando en toda la pluma, se nubló en el tiempo. Mi vida envejecerá juntos, llegando a la edad de Yan Sicang.