Introducción al traductor de la historia del mundo moderno

He Zhaowu (1921-), famoso traductor y profesor de la Escuela de Ideología y Cultura de la Universidad de Tsinghua. Tradujo el "Contrato social" de Rousseau, los "Pensamientos" de Pascal, la "Crítica de la razón histórica" ​​de Kant, la "Historia de la filosofía occidental" de Russell, etc. y es autor de colecciones de ensayos como "Crítica de la racionalidad histórica" ​​y "Cao Weiji". Traduzca el prefacio y la introducción de este libro y haga una introducción recomendada.

Sun (1933—), profesor del Departamento de Historia de la Universidad de Xiamen, exdirector del Departamento de Historia, al mismo tiempo presidente de la Asociación China de Estudios del Sudeste Asiático y director de la Asociación China de Relaciones Internacionales. Traduce los capítulos 1, 2, 3, 5, 7 y 9 de este libro.

Chen Dunquan (1939 - nota del traductor), profesor de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Xiamen, ha traducido el "Discurso de Gettysburg" de Lincoln, los "Carros de los dioses" de Daniken y el "Inglés de bolsillo" de Collins. -Diccionario chino" (Hong Kong). Traduce los capítulos 4, 6 y 8 de este libro.

El editor de prensa comercial Zhou Yingru (1927-), ha colaborado con Zhou Chuan en la traducción de "The Rise of Fascism" de Caston y "The Biography of Lincoln" de Thomas, y principalmente tradujo "Pearl Harbor" de Feis. El camino: la llegada de la guerra entre Estados Unidos y Japón", etc. Tradujo 10 capítulos y corrigió 21 capítulos.

Zhou Honglin (1933—), profesor del Departamento de Historia de la Universidad Normal de Guangxi. Tradujo los capítulos 11, 12 y 17 y corrigió los capítulos 13 y 16.

Su (1951-2002), profesora de la Universidad Normal de Guangxi. Traduce los capítulos 13, 14, 15 y 16 de este libro.

Fan Liping (1966—), profesor asociado del Departamento de Historia de la Universidad Normal de Guangxi. Corrija y traduzca los capítulos 14, 15 y 17 de este libro.

Yang Huijuan (1936—) Profesor asociado de Historia, Universidad Normal de Guangxi. Traduce el capítulo 18 de este libro.

Luo Minxing (1926—), profesor del Departamento de Química de la Universidad Normal de Guangxi, domina el inglés y el ruso. Corrija y traduzca el capítulo 18 de este libro.

Chen·(1929-), graduado en el Departamento de Literatura Occidental de la Universidad de Yenching, editado por The Commercial Press. Traducción de Hughes de "Historia moderna de Europa (1914-1980)" (traducción conjunta) y "Casa desolada" de Dickens (traducción conjunta). Traduce los capítulos 19 y 20 de este libro.

Zhou Xi'an (1925-2000), anteriormente conocido como Zhou Chuan, fue editor de Commercial Press. Participó en la traducción de "Glory and Dreams", "KGB" y otras obras, y también colaboró ​​con Zhou Yingru en la traducción de "The Rise of Fascism" de Caston y "The Life of Lincoln" de Thomas. Traduce el capítulo 21 de este libro.

Niu Ke (1969—), profesor asociado del Departamento de Historia y del Centro de Investigación sobre la Modernización Mundial de la Universidad de Pekín. Traduce los capítulos 22 y 25 de este libro.

Dong Jingsheng (1964—) es profesor asociado en el Departamento de Historia de la Universidad de Pekín y al mismo tiempo se desempeña como Secretario General del Centro de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Pekín. Traduce el capítulo 23 de este libro.

Pan Huaqiong (1965—), profesor del Departamento de Historia de la Universidad de Pekín, estudió en la Universidad Católica de Lovaina de 1998 a 2000. Traduce el capítulo 24 de este libro.

Wang Min (1948—) es profesor de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal de Liaoning, director del Centro de Estudios Canadienses e investigador distinguido del Centro de Investigación Comparada de la Civilización Mundial del Academia China de Ciencias Sociales. Traducir el capítulo 26 y "Lectura ampliada: sugerencias y bibliografía"

Chen Qineng (1934-), experto en teoría histórica e historia rusa, miembro de la División Honoraria de la Academia China de Ciencias Sociales, y investigador del Instituto de Historia Mundial de la Academia de Ciencias Sociales. Revisa el capítulo 26 del libro.

Dong (1950—) es profesor en el Departamento de Historia de la Universidad de Pekín, director del Centro de Investigación sobre la Modernización Mundial de la Universidad de Pekín y académico visitante de investigación Fulbright en la Universidad de California, Berkeley. Traduce el capítulo 27 de este libro.