La traducción de Di Mingfu

Al sur de la esquina de la ciudad, se encuentra la Torre Wangling, donde Zhangshui fluye hacia el este para nunca regresar. ——La "Ciudad Ye del Valle Deng" de Cen Shen En la dinastía Tang, en la Terraza Wangling en la esquina sur de la ciudad, una vez que el río Zhang haya desaparecido, nunca regresará al este. Desmonté y subí a Yecheng. La ciudad parecía vacía. ¿Qué pude ver?

El viento del este sopla incendios forestales y el anochecer entra en Feiyuntang.

Al sur de la esquina de la ciudad, se encuentra Wangling Terrace, donde Zhangshui fluye hacia el este para nunca regresar.

El palacio del emperador Wu está vacío y el paisaje primaveral llega todos los años para quién. Escalar montañas y describir paisajes, traducir nostalgia, traducir notas

Bájate del caballo y camina hasta Yecheng. ¿Qué opinas de este pueblo fantasma?

Una ráfaga de viento sopla el incendio forestal y la cortina solar flota hacia el antiguo magnífico palacio.

La esquina de la ciudad está lejos de Wangling Ridge, y el río Zhangshui fluye hacia el este para nunca regresar.

El palacio del emperador Wu quedó en ruinas y todos se marcharon. ¿Para quién llegó la primavera el año pasado?

Aprecia el tema de la primera frase y la palabra "vacío" de la segunda frase, que dominan todo el artículo. Este "vacío" no es sólo un resumen del ambiente desolado del antiguo emplazamiento de Yedu, sino también una expresión de la falta de estado de ánimo del poeta debido a su presencia, que encierra tristeza y nostalgia. La palabra "tu opinión" está llena de preguntas, lo que naturalmente lleva a la descripción específica de las cuatro oraciones del medio. El viento del este es particularmente común en la poesía antigua, como "Sin título" de Li Shangyin: "Se levanta el viento del este y florecen cien flores" en "Belleza joven" de Li Yu, "La brisa primaveral despierta todas las cosas y cien flores". Ese edificio volvió a fluir hacia el este anoche, etc." ., sugiriendo que ha llegado la primavera, haciéndose eco de la frase "felices juntos". El nombre del Templo Feiyun hace que el autor quiera ver el impulso de ese año. Ahora, sobre eso. Una tarde de finales de primavera, sólo el viento del este y el fuego de fósforo flotan entre la desolación. La escena de "la gente está cansada". Las dos frases se centran en el "vacío" en términos de personal. En términos de carrera, concéntrese en el "vacío". El lugar donde la gente bebía y se divertía alguna vez fue un símbolo de la próspera carrera de Cao Cao. Hoy en día, Zhang Shui todavía fluye hacia el este, pero la plataforma alta está solo frente al mausoleo de Cao Cao. Ve las colinas antiguas y el río Zhang todavía fluye como antes". El contraste entre la plataforma alta en la esquina de la ciudad y el agua que fluye en el norte de la ciudad revela el significado de pagar por la causa. Nunca debimos haberlo hecho. He visto la "ciudad vacía" mencionada anteriormente, pero de hecho estas cuatro oraciones han resaltado la "ciudad vacía" y han hecho que el contenido de "vacía" sea más específico. Las dos últimas oraciones del poema siempre están conectadas con las primeras cuatro oraciones. "La gente va y muere", enfatizando "vacío" nuevamente, haciéndose eco del poema. El comienzo hace que la palabra "vacío" sea una pista de principio a fin. La primavera sigue siendo hermosa, pero la gente tiene miedo del bien y del mal. otra exclamación de felicidad. De hecho, son las exclamaciones del raro sentido de existencia y carrera de los antiguos. Dije al principio: "¿Qué piensas? Finalmente pregunté “¿Para quién?” ". Las dos preguntas resonaron durante todo el camino, profundizando el peso de esta exclamación, y todo el poema terminó en suspiros interminables.

Antecedentes creativos Este poema fue escrito en la primavera del año 27 de Kaiyuan por Cen Shen (739), escrito cuando viajaba de Chang'an a Heshuo vía Yecheng, no vio más que malezas e incendios forestales. Los héroes del pasado estaban sumergidos en el polvo de la historia. El poeta sentía nostalgia por el pasado y se regocijaba. en el pasado, cuando llegó, lo sintió. Más tarde se mudó a Jiangling. Creció solo y aprendió de su hermano mayor. En el tercer año del reinado del emperador Xuanzong (744), llevó a Cao a unirse al ejército y se desempeñó como secretario de. Shogunato Gao Xianzhi en Anxi Durante la dinastía Zong, fue gobernador de Jiazhou (ahora Leshan, Sichuan), y murió en Chengdu en el quinto año de Dali (770). Jin Ge fue arrastrado al anochecer, pero Nanguan fue arrastrado impotente por el viento del norte. Las llamas del dolor en Qin y Han hicieron sufrir a innumerables personas, y los lectores solo pudieron suspirar profundamente. Se fue, pero las cuerdas de la música triste todavía están allí. Los emperadores de las dinastías pasadas se han ido para siempre y la lujosa vida imperial ha desaparecido sin dejar rastro. Sólo las montañas verdes a mi alrededor siguen siendo las mismas que antes. ¿Mi ciudad natal? La música decadente "Flores en el jardín trasero de Yushu" tiene un destino con Chen; la fiesta de vigilancia en el Palacio Jingyang y los observadores en la frontera nunca han dejado de sentirse tristes por Qu Yuan durante miles de años. Pasado y presente con tristeza El año pasado, el general Huo realizó una expedición a los hunos. ¿Cuántos altibajos ha habido en el pasado? El largo río Yangtze se extiende hasta donde alcanza la vista.

La pradera es árida y desolada, solo hay hierba otoñal y animales de piedra. Las montañas y los ríos del país antiguo y el corazón del jardín antiguo siguen siendo la escalera que Wang Like puede subir.