Los antiguos poemas de Wang Bo

Los poemas antiguos de Wang Bo incluyen: "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou", "En la montaña", "Poesía del pabellón del príncipe Teng", "Escalando alto en nueve días", "Ying el viento", etc. .

1. "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou"

Wang Bo de la dinastía Tang

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo. Espero con ansias Wujin.

Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.

Si no haces nada, irás por el camino equivocado y tus hijos se mancharán con las toallas.

Traducción:

El majestuoso Chang'an ocupa la tierra de las Tres Dinastías Qin; la insignificante Sichuan está muy lejos. Tú y yo corremos destinos similares, aspiramos a carreras oficiales y estamos lejos de casa. Mientras tengamos amigos cercanos, el mundo nunca nos parecerá lejano. Aunque estemos lejos unos de otros, nos sentimos vecinos cercanos. Al romper en el camino, realmente no hay necesidad de que los niños se amen y derramen lágrimas en la ropa.

2. "En la montaña"

Wang Bo de la dinastía Tang

El río Yangtze se ha estancado tristemente y regresará a miles de kilómetros de distancia.

La situación es alta y ventosa por la noche, y hojas amarillas vuelan en las montañas.

Traducción:

El río Yangtze avanza hacia el este y he estado varado afuera durante demasiado tiempo. Mi ciudad natal está a miles de kilómetros de distancia y la extraño todo el tiempo. Es más, el viento otoñal ya sopla con fuerza y ​​las hojas amarillas y marchitas del otoño caen sobre las montañas.

3. "Poesía del Pabellón del Príncipe Teng"

Dinastía Tang·Wang Bo

El pabellón alto del Príncipe Teng está cerca del río Yangtze, y él canta. y baila mientras usa un luan de color jade.

El edificio pintado vuela hacia las nubes de Nanpu y la cortina de cuentas se enrolla hacia la lluvia de la montaña occidental al anochecer.

Las sombras en el lago Xianyuntan son largas, y las cosas cambian y las estrellas se mueven varios otoños.

¿Dónde está ahora el hijo del emperador en el pabellón? Fuera del umbral, el río Yangtze fluye libremente.

Traducción:

El imponente Pabellón Tengwang domina el banco de arena en medio del río, y los magníficos cantos y bailes con jade y campanas luan han cesado hace tiempo. Por la mañana, Huadong voló hacia las nubes en Nanpu; por la noche, la cortina de cuentas quedó atrapada por la lluvia en Xishan. Las sombras de las nubes de colores pausados ​​se reflejan en el río, flotando tranquilamente durante todo el día. El tiempo vuela, cambia de personal y no sé cuántos años han pasado. El príncipe Teng, que solía visitar el pabellón alto, ahora no se encuentra por ningún lado. Solo el agua del río fuera de la barandilla se precipita en la distancia.

4. "Escalando Alto en Nueve Días"

Wang Bo de la Dinastía Tang

El 9 de septiembre, en la Terraza Wangxiang, sirvió una taza a despedir a los invitados de una tierra extranjera.

La gente está cansada del sufrimiento en el sur y los gansos cisne vienen del norte.

Traducción:

En el Doble Noveno Festival, sube y mira hacia tu ciudad natal. Al estar en un país extranjero, organizar un banquete para despedir a mis amigos y brindar con amigos, me sentí extremadamente triste. Mi corazón está cansado de todas las penas de vivir en el sur y no quiero volver al norte. ¿Por qué los gansos cisne todavía proceden del norte?

5. "Oda al viento"

Wang Bo de la dinastía Tang

El viento fresco y solemne me hace sentir claro en el bosque.

El humo se aleja para encontrar la casa del arroyo y la niebla sale de la montaña.

No hay rastro del ir y venir, y el movimiento y la respiración son como si fueran sintientes.

Al atardecer, las montañas y los ríos están tranquilos, y los pinos suenan para ti.

Traducción:

A principios de otoño, cuando el calor aún persiste, una brisa fresca sopla solemnemente y el valle y el bosque de repente se vuelven refrescantes y frescos. Disipó el humo y la niebla de las montañas, dejando al descubierto las casas junto a los arroyos de la montaña. No hay rastro de la brisa fresca que va y viene, pero su soplo y parada parecen ser muy emotivos y acordes con los deseos de la gente. Cuando el sol rojo se pone por el oeste y las montañas y los ríos guardan silencio, vuelve a soplar desde el bosque de pinos, resonando con el sonido de las olas de los pinos.