Traducción de los poemas de Wang Dingguo

Taishi Gong (Sima Qian) comentó sobre el Libro de los Cantares. Él cree que "El Libro de las Canciones: Guofeng" contiene muchas obras que describen el amor entre hombres y mujeres, pero no es excesivo, aunque "El Libro de las Canciones: Xiaoya" revela la insatisfacción y el resentimiento de la gente por los asuntos nacionales, no lo hace; abogar por una rebelión abierta. "En mi opinión, esto es sólo un trabajo para comprender" La decadencia de la dinastía Zhou "de Feng Heyazhong. ¿Cómo podemos mirar la corriente principal del Libro de los Cantares? El favor de los reyes en el pasado disminuyó, y luego las obras En el viento durante el declive de Zhou ocurrió en la Razón y la Razón. Aunque el comportamiento ha disminuido, no ha terminado. Por lo tanto, se cree que el santo no ha terminado debido a su lealtad y piedad filial. compararse entre sí? 1. ¿No es porque no tiene hogar, tiene hambre y frío, y nunca ha sido utilizado de por vida, pero nunca se olvida de servir al rey?

Dingguo fue condenado y degradado? de sus hijos al mar durante tres años. Murió en el lugar donde fue degradado, y su otro hijo murió en casa, Dingguo también enfermó y casi muere. Supongo que me odiaba y no se atrevía a escribirle. Sin embargo, Ding Guo regresó a Jiangxi y me envió una carta. Escribió cientos de poemas fuera de las montañas. Estos poemas son simples y significativos, y el lenguaje es simple y amigable, con la voz de gobernar el país y el mundo. de los poemas probablemente sean tristes. Estaba enojado y triste. Solo le preocupaba morir fuera de las montañas, no tener tiempo para pagar la bondad del emperador, pero avergonzarse de su padre y sus antepasados. Dios, no culpes a la gente." "Si no me culpas, ¿cómo puedes culpar a Dios? Así que dejé el poema y suspiré, odiándome por tratar a los demás de manera tan superficial.

También consideré que había estado en Pengcheng, Dingguo. Y viví allí durante diez años. Un día, escribió cientos de poemas de un lado a otro. Muchos de sus poemas me preocuparon, pero admiré su rapidez de pensamiento y su exquisita poesía. Un día, Guo Ding y Yan Changdao (de Zeng Liangce). Nota: Yan Changdao era amigo de Su Shi). Viajaron a Sishui y subieron a la montaña Huanshan. Tocaron la flauta de bambú y bebieron vino y regresaron bajo la luz de la luna. También organicé un banquete en la casa de Huang para esperarlos. : "Li Bai está muerto y el mundo no ha sido tan feliz en trescientos años". "

Dejé de escribir poemas cuando me hice viejo y dejé de beber cuando estaba enfermo. Me quedé en casa. Había un río a solo unos pasos de la puerta. Después de un mes, no lo hice. ir al río Realmente es un viejo granjero, pero los poemas de Dingguo son más refinados. Bebe alcohol sin perder los estribos dondequiera que vaya, disfrutando del hermoso paisaje de montañas y ríos. Respeto mi comportamiento. ¡La razón del país no son solo sus poemas!

Traducción (2) (Nota: Muchas gracias por la traducción; sin embargo, después de leerla cuatro veces, muchas personas todavía pueden hacerlo. No lo entiendo. Intenta no traducirlo antes para enseñárselo a la familia Fang)