Bueno, déjame mencionarlo un poco. No importa si hay errores. Comuniquémonos unos con otros y aprendamos unos de otros.
① らむ debería ser una palabra automática.
No debe utilizarse para inflar globos. Porque la gente infla globos en lugar de inflarlos ellos mismos.
Entonces, está mal inflar un velero.
② Si el globo se infla por sí solo, la preposición anterior debe ser が en lugar de を.
(3) Además, la forma de まむむ debe ser らみます. raramente usado. Porque representa un país. En términos generales, て y た se utilizan con más frecuencia.
El velero se hincha. Ésta es la afirmación correcta. Usó el servicio. Deja que el globo se infle. Es un poco como inflar un globo.
Velero: Inyecta aire en el globo.
La pequeña no sabía que inflar un globo se podía traducir completamente. No tenía intención de responder. Acabo de leer la frase en la respuesta y sentí que era incómodo. No pude evitarlo... Corríjame si hay algún error, gracias.