Anotación y análisis del poema "Hua Fei Hua" de Bai Juyi

Las flores no son flores

Las flores no son flores, y la niebla no es niebla.

Ven a medianoche y sal al amanecer.

¿Hace cuánto que es como un sueño primaveral? Yendo como una nube por la mañana, sin encontrar ningún lugar.

Notas

Chaoyun: nubes impredecibles, de "Gaotang Fu" de Song Yu. Se dice que el rey de Chu viajó una vez a Gaotang y conoció a la diosa de la montaña Wushan. Al salir, la diosa de Wushan dijo: "Vivo bajo el sol de Wushan, bloqueada por las altas colinas. La mañana está nublada y la tarde llueve. Mañana y tarde, bajo el balcón". > Comentarios

Siempre hay un sentimiento que no puedes captar aunque quieras; siempre hay una emoción que no puedes decir aunque quieras, siempre hay una inspiración que va y viene sin irse; cualquier rastro. Es este estado de ánimo confuso lo que Bai Juyi escribió en su poema. Este poema está lleno de metáforas, pero el misterio nunca ha sido revelado: ¿Qué es esto que no es ni flor ni niebla, que va y viene como la noche y la mañana, tan brumoso como los sueños primaverales y las nubes matutinas? Algunas personas dicen que es para conmemorar a los fallecidos y otras dicen que está "compuesta para el Partido Comunista de China". Depende de la imaginación de cualquiera. Las dos últimas frases imitan objetos y describen la sensación errática de forma real y palpable. "La gente es como las nubes que fluyen hacia el río después del viento, y los sentimientos son como la guata pegajosa en el suelo después de la lluvia" ("Primavera en la Casa de Jade") de Zhou Bangyan, utilizando el mismo método.