Traducción al chino clásico moderno

1. Chino moderno traducido al chino clásico. Hice una promesa hoy. Dentro de diez días, si dices una palabra o envías un mensaje, cubriré el mundo, volaré y me casaré contigo.

A partir de hace media hora, si dentro de diez días, dirías: Si lo pierdes, no lo volverás a encontrar. Si lo encuentras, será perfecto. En pocas palabras, responderé a esta afirmación.

Soy muy humilde. Esta vez eres un extraño.

————————————————————————————

Diez días son 10 días.

Ahora son las 19-21, falta media hora para las ocho de la tarde.

Además, la última palabra "malo" no suena muy bien, así que la cambié por "humilde".

Espero que a LZ le guste.

——————————

No entiendo lo que significa LZ. Me refiero a traducir "La última vez el amor solo suplicaba reciprocidad, sé que es imposible, pero esta vez quise decir '10 días'" y luego agregarlo.

——————————

Está bien, agregué la última oración,

Hice una promesa hoy. Dentro de diez días, si dices una palabra o envías un mensaje, cubriré el mundo, volaré y me casaré contigo.

A partir de hace media hora, si dentro de diez días, dirías: Si lo pierdes, no lo volverás a encontrar. Si lo encuentras, será perfecto. En pocas palabras, responderé a esta afirmación.

Lo siento por ti, pero rezo para volver, sabiendo que no puedo. Esta vez me siento humillado, durante diez días.

Mañana por la noche serás un extraño.

——————————

Creo que en esta época de LZ, no importa si es antiguo o moderno. Lo más importante es dejarle claro que todavía la amas y quieres que regrese. Las palabras no importan, lo importante es la mente.

2. Ahora necesito cinco textos chinos clásicos y sus traducciones. El texto original y la traducción de "La historia de la primavera en flor de durazno" [Texto original] Jin Taiyuan, un nativo de Wuling que se ganaba la vida pescando.

Caminando junto al arroyo, olvidando la distancia. De repente me encontré con un bosque de duraznos en flor y llegué a la orilla a cientos de pasos de distancia. No hay árboles callejeros en el interior y la hierba es deliciosa y colorida.

Los pescadores son muy diferentes, por eso siguen adelante y quieren ser pobres. Cuando al bosque le falta agua, hay montañas.

La montaña tiene una pequeña abertura, como si hubiera luz. Sal del barco y entra por la boca.

Sólo cuando eres muy estrecho de miras al principio puedes entender a las personas. Da unos pocos pasos y de repente te iluminarás.

El terreno es llano y espacioso, y la casa no es más que eso. Hay campos fértiles, hermosos estanques y moreras. Hay mucho tráfico en el edificio y las gallinas y los perros se escuchan.

Quienes cultivan y visten ropa de hombre y de mujer son familiares para los demás. El cabello amarillo cuelga, divirtiéndose.

Cuando vio al pescador, se asustó, le preguntó algo que no había dicho, y respondió. Tienes que volver a casa, servir vino y matar pollos para hacer arroz.

El pueblo se enteró de este hombre y Xian vino a preguntar. Desde que el Maestro Yunzu escapó de la dinastía Qin y llevó a su esposa a esta situación desesperada, ella nunca regresó y fue separada de los forasteros.

Si preguntas qué tipo de mundo es este, no sé si hay gente Han, independientemente de Wei y Jin. Esta persona pronunció cada palabra en voz alta y todos suspiraron.

El resto del pueblo volvió a sus casas y comieron y bebieron. Deja de trabajar por unos días y dimite.

Hay un dicho en China: "El camino de los forasteros no es tan bueno como lo que otros quieren". Cuando nos bajamos del barco ayudamos en el camino y siempre estuvimos decididos.

Jijun y el prefecto dijeron esto. El prefecto envió gente a seguirlo para encontrar lo que buscaba, y luego se perdió.

Nanyang Liu Ziji, Gao Shangshiye, se enteró de este incidente y felizmente planeó ir, pero fracasó y finalmente encontró la enfermedad. Después de eso, a nadie le importa.

[Agradecimiento] Este es un pequeño prefacio escrito por el autor antes del poema "Peach Blossom Spring". El artículo describe una sociedad ideal donde no hay explotación ni opresión, todos trabajan, viven en paz y tienen un hermoso medio ambiente.

A través de él, expresa la crítica del autor a la sociedad real y su anhelo por este tipo de vida mejor. Al mismo tiempo, también refleja en cierta medida los deseos de las amplias masas populares. . El lenguaje de este artículo es conciso y claro, el estilo de escritura es meticuloso y fluido y la descripción es realista, lo que hace que las personas se sientan inmersas en la situación. El logro artístico es muy alto y merece ser una obra maestra que se haya transmitido hasta el día de hoy.

En el primer año de la dinastía Jin, había un hombre en Wuling que se dedicaba a la pesca. Una vez estaba remando junto a un arroyo y olvidó la distancia del camino. De repente me encontré con un bosque de flores de durazno. A unos cientos de pasos a ambos lados, no hay árboles perdidos en el medio. La hierba fragante es brillante y los pétalos de melocotón caídos están esparcidos por todo el suelo.

El pescador se sintió extraño, así que continuó conduciendo e intentó atravesar el bosque de duraznos. Al final del bosque de duraznos se encuentra el lugar de nacimiento del arroyo. Nada más llegar verás una montaña.

Hay un pequeño agujero al pie de la montaña que se ve un poco brillante. El pescador abandonó su barca, bajó a tierra y palpó el agujero.

Al principio era muy estrecho y sólo podía pasar una persona. Después de caminar unas cuantas docenas de pasos, de repente me sentí iluminado.

El terreno es llano y amplio, y las casas están cuidadas. Hay tierras fértiles, hermosos estanques, moreras y bosques de bambú. Campos y senderos se extienden en todas direcciones, y por todas partes se oyen los cantos de las gallinas y los perros de los pueblos.

La gente va y viene, se cultiva la tierra y hombres y mujeres van vestidos exactamente igual que afuera. Los ancianos y los niños están muy felices y despreocupados.

Cuando vieron al pescador, se sorprendieron mucho y le preguntaron de dónde venía. El pescador les respondió detalladamente.

Alguien lo invitó a su casa, le sirvió vino, mató gallinas, preparó comida y lo invitó a comer y beber. Cuando el pueblo se enteró de que existía tal hombre, todos vinieron a preguntar por él.

Ellos mismos dijeron que la generación anterior huyó de las guerras de la dinastía Qin y llegaron a este lugar aislado con sus esposas, hijos y aldeanos. Nunca volvieron a salir, por lo que cortaron el contacto con los forasteros. Preguntaron qué dinastía era, pero no sabían que existía una dinastía Han, y mucho menos Wei y Jin.

El pescador les contó lo que vio y oyó, y todos suspiraron sorprendidos. Los demás invitaron al pescador a sus casas por separado y lo agasajaron con vino y arroz.

El pescador regresó a casa después de permanecer unos días en la cueva. La gente de la cueva le dijo: "No puedes contarle a la gente de afuera sobre la situación aquí".

Después de que el pescador salió, encontró su bote y lo marcó por todas partes a lo largo del camino anterior. De regreso al condado, el pescador acudió al gobernador local para informar de la situación.

El prefecto inmediatamente envió gente a seguirlo y buscar las marcas que había hecho antes, pero se perdió y ya no pudo encontrar el camino. Había un hombre llamado Liu Ziji en Nanyang. Es un hombre noble.

Cuando se enteró, felizmente planeó buscarlo, pero no sucedió. Pronto enfermó y murió. Nadie buscará flores de durazno en el futuro.

Una montaña no tiene por qué ser alta, pero sí debe ser famosa por sus dioses. El agua no tiene por qué ser muy profunda. Para los dragones, es sobrenatural.

Aunque esta es una casa sencilla, lo que pasa es que mi personaje es hermoso (así que no se siente simple). El musgo es verde y crece en los escalones, y la hierba es verde y se refleja en las cortinas.

Hablo y río con gente conocedora, y no hay gente sin educación. Puedes tocar el sencillo guqin y leer preciosas escrituras budistas.

Sin música alta que perturbe tus oídos, ni documentos oficiales que te cansen física y mentalmente. Al igual que la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang o la Xuanting de Yang Ziyun en el oeste de Shu.

Confucio dijo: "¿Por qué es tan simple?" Resulta que la montaña no es alta, pero hay dioses. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu.

Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde.

Hay un gran hombre que ríe, pero no hay un hombre blanco. Puedes tocar la pipa y leer los clásicos.

Sin confusiones y sin trámites engorrosos. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu.

Confucio dijo: "¿Qué pasa?" Ai Ling dijo original + traducción Ai Ling dijo (Song, Zhou, Dunyi) Las flores de las plantas terrestres y acuáticas son muy lindas. A Tao Jinyuanming solo le encantaban los crisantemos.

Desde que llegó Li Tang, a todo el mundo le han encantado las peonías. Solo amo las flores de loto, no están manchadas por el barro ni la suciedad, son puras pero no malvadas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es delgado y elegante, y puedes mirarlo desde lejos sin parecer ridículo.

Si se le quiere llamar crisantemo, la flor es la peonía, la flor florece con riqueza, la flor es el caballero; ¡Ey! La reina Tao rara vez oye hablar de "Love of Chrysanthemums", "Love of Lotus" se le da a cualquiera y "House of Peony" es adecuada para muchas personas.

Tao Yuanming de la dinastía Jin sólo amaba los crisantemos. Desde la dinastía Tang, a personas de todo el mundo les encantan las peonías.

Simplemente me gusta el loto que crece del barro acumulado. No está contaminado, pero después de lavarlo con agua limpia, no parece encantador; la fragancia se esparce por todas partes, y aún más; cuanto más se esparce, más fragante se vuelve; estando allí con un bolígrafo limpio, sólo puedo observar desde la distancia pero no puedo jugar con él fácilmente. Creo que el crisantemo es la tierra escondida entre las flores; la peonía es la persona rica entre las flores y el loto es el caballero entre las flores.

Por desgracia, se sabe poco sobre el amor de Tao Yuanming por los crisantemos. ¿Quién más ama el loto tanto como yo? ¡Por supuesto que hay mucha gente a la que le encantan las peonías! Sé un maestro ante el emperador.

3. Traducción al chino clásico de "Yang Bu Beats the Dog": el hermano menor Yang Zhu dijo ropa y salió vestido de civil. Cuando llovió, me quité la ropa y la puse al revés. Su perro no lo reconoció y corrió a llamarlo. Yang Bu estaba muy enojado y estaba a punto de golpear al perro. Yang Zhu dijo: "No puedo saltar, pero todavía estoy vivo. ¿Es de extrañar que tu perro haya venido en vano en la oscuridad?"

El hermano menor de Yang Zhu se llamaba Yang Bu A White. El vestido se apagó. Cuando se encontró con una fuerte lluvia, se quitó la ropa blanca y se fue a casa vestido de negro. Su perro no lo sabía, así que lo saludó y le ladró. Yang Bu estaba muy enojado y quería golpear al perro. Yang Zhu dijo: "No golpees al perro, lo harás tú mismo. Si tu perro saliera blanco y volviera negro, ¿no te sorprenderías igualmente?"

"Tanto la poesía como la pintura "Orientado a las personas": se dice que la poesía y la pintura están orientadas a las personas. La pluma y la tinta que dejó Su Huang se han transmitido hasta el día de hoy, y cada palabra vale mil piezas de oro, Su Huang; Y Bian no escribió libros, y las generaciones posteriores los consideraron estiércol, y un yuan no es correcto. El tío Yong tiene un dicho: Cualquiera en la antigüedad podía escribir un libro, y el sabio más respetado podía difundirlo por todas partes. Incluso si el libro de Yan no es bueno, quienes lo vean en el futuro lo apreciarán, no un libro independiente. . La poesía es de todos.

Una vez dije que la razón por la que la poesía, la caligrafía y la pintura son valiosas es por el carácter humano. La tinta de Su Shi y Huang Tingjian se ha transmitido hasta el día de hoy y el valor de una palabra es varias veces mayor que el del oro ordinario. ¿Podría ser que personas como Zhang Chun, Cai Jing y Cai Bian escribieran mal, pero las generaciones posteriores consideraran sus palabras como estiércol y sin valor? Ouyang Xiu dijo una vez que en la antigüedad la gente podía escribir caligrafía, pero sólo aquellos que eran honestos y amables podían escribir durante mucho tiempo. Incluso si la caligrafía de Yan Lugong (Yan Zhenqing) no es buena, las generaciones futuras considerarán su caligrafía como un tesoro, no solo por su propia calidad. Los poemas y los artículos son iguales.

"Libro de los Mandamientos": El viaje de un caballero es practicar la virtud con tranquilidad y practicar la frugalidad. Ni frío, ni sobrio, ni tranquilo, ni distante. Primero tienes que estar en silencio antes de poder aprender. Si no aprendes, no puedes ser versátil y si no quieres aprender, no puedes tener éxito. Si es lento, no puede tener vitalidad; si es peligroso, no puede tener relaciones sexuales. Pasan los años, pasa el significado, y luego se marchita, no puede afrontar el mundo y se queda tristemente en una casa pobre. ¿lo que sucede?

El carácter de una persona con cultivo moral depende de sus esfuerzos silenciosos por mejorar su cultivo y de su diligencia y ahorro en el cultivo de su carácter. Sin pasión no se puede expresar ambición; sin tranquilidad no se puede alcanzar un estado de ánimo noble. El aprendizaje debe asentarse para poder aprender y crecer. Sin conocimiento no se pueden tener amplios talentos; sin ambición no se puede alcanzar el éxito académico. La indulgencia y la pereza no pueden animarte, y la aventura y la impaciencia no pueden cultivar tu temperamento. Con el tiempo, su fuerza de voluntad se desgasta, por lo que caen en la desesperación y la mayoría de ellos no pueden integrarse a la sociedad. ¿Cómo podrían arrepentirse cuando guardaban tristemente su pobre choza?

"Tambor Jiaozhu": la gente Qi aprendió de Zhao, así que lo afinaron primero y Jiaozhu regresó. Si no lanzas una canción durante tres años, la gente se sorprenderá. Solo cuando alguien viene de Zhao y pregunta qué quiere decir, podrás conocer la estupidez de los demás.

Un hombre del estado de Qi aprendió a tocar el clavecín del estado de Zhao El hombre del estado de Zhao primero afinó las cuerdas y luego las clavó en casa. No pudo tocar música durante tres años, por lo que la gente de Qi culpó a la gente de Zhao. Un hombre que estudiaba con la gente de Zhao se le acercó y le preguntó por qué se quejaba. Sólo entonces se dio cuenta de que la gente que tenía delante era estúpida.

4. ¿Existe algún conversor que convierta el chino moderno al chino clásico? Traducción al chino clásico de Baidu.

Ahora existe un traductor en línea confiable para convertir chino moderno a chino clásico, incluido Baidu Translate. Puede convertir con precisión el idioma moderno que ingresa al chino clásico.

También puedes convertir chino clásico a chino moderno, lo cual es muy conveniente. Datos ampliados:

Baidu Translation admite la traducción en 28 idiomas populares en todo el mundo, incluidos chino (simplificado), inglés, japonés, coreano, español, tailandés, francés, árabe, portugués, ruso, alemán. italiano, holandés, griego, estonio, búlgaro, polaco, danés, finlandés, checo, rumano y sueco.