Escritura china clásica en un solo paso

1. ¿Qué significa chino clásico?

1.

(Sabe. Xiaozhuan. Como agua que se desborda de un recipiente. De las verduras, del agua "agua" ha cambiado. Significado original: "desbordamiento" El origen del agua que se desborda Ci)

2.

Sinónimos

Yi, Rao. ——"Shuowen". Presiona, sal del agua, flota por los cuatro lados, entiende. Las palabras también se derramaron.

3.

Extiende hasta la superficie del agua ascendente

Simplemente ahógate en el agua. ——"Lü Chunqiu"

4.

Aumento de determinados aspectos (como volumen, cantidad, grado, etc.). )

Pérdidas y ganancias, el comienzo de los altibajos. ——"Yi Za Gua Zhuan"

La gente puede conseguirlo, la gente puede perderlo y la gente puede conseguirlo. ——"Lü Chunqiu·Cha Jin"

Tiene una amplia gama de beneficios. ——"La guía del maestro" de Zhuge Liang

Considere las pérdidas y ganancias.

Esto es muy útil. ——"Zi Tongzhi·Han Jianji"

5.

Otro ejemplo: ganancia; uno más (aumento); beneficiar a los soldados (aumentar las tropas beneficiosas (aumentar el feudo); ) ; Apoyo económico

Los que están conmigo, yo no estoy con ellos, y lo mismo los que me tratan mal. ——"Lu Chunqiu regresa a su propio país"

7.

Ampliar, magnificar

Una ciudad con gente pequeña es beneficiosa para la ciudad. ——"La biografía de Gu Liang"

2. Traducción e interpretación del chino clásico

Beneficios: muchos; buenos: muy buenos. Cuanta más gente espere, mejor.

Chu Chu

Sima Qian de "Registros históricos: biografía del marqués de Huaiyin" de la dinastía Han Occidental: La pregunta anterior decía: "¿Qué pasa si puedo aprender geometría?" La carta decía: "Su Majestad sólo puede proporcionar cien mil. El maestro dijo: "¿Qué pasa con el hijo?" "Cuantos más funcionarios, mejor"

Uso

Sujeto-predicado tipo; como predicado, cláusula adverbial; incluyendo elogios

Ejemplos ilustrativos

Capítulo 10 de "Gao Yubao" de Gao Yubao: "~ Sí ~, ¡esta vez es urgente, es urgente!" /p>

Sinónimos

Insaciable

Antónimos

Sin ganas, sin ganas, sin ganas, sin ganas.

Epílogo

Han Xin dividió sus tropas; el monje no ama el dinero.

Leyes y regulaciones generales

Después de que Liu Bang se proclamara emperador, Han Xin fue nombrado rey de Chu por Liu Bang. Pronto, Liu Bang recibió un informe secreto de que Han Xin se había hecho cargo del antiguo subordinado de Xiang Yu, Zhong Limei, y se estaba preparando para rebelarse. Entonces, adoptó la estrategia del consejero y fingió ir a Yunmengze de gira e invitó a los ministros a reunirse en Chen. Cuando Han Xin se enteró, mató a Zhong Limei y fue a ver a Liu Bang en Chen. Liu Bang ordenó arrestar a Han Xin. Regreso a Luoyang. Después de regresar a Luoyang, Liu Bang supo que Han Xin no se había rebelado y recordó sus hazañas militares pasadas, por lo que fue degradado al título de Marqués de Huaiyin. Han Xin estaba muy insatisfecho; pero no podía hacer nada. Liu Bang sabía lo que estaba pensando Han Xin, así que un día llevó a Han al palacio para conversar y le pidió que comentara sobre los talentos de los generales en la corte. Han Xin les contó a todos. Por supuesto, esas personas no están en los ojos de Han Xin. Liu Bang escuchó y le preguntó con una sonrisa: "En su opinión, ¿cuántas personas puedo traer?", Respondió Su Majestad, Han Xin. Liu Bang volvió a preguntar: "¿Y tú?" "Para mí, por supuesto, ¡cuantos más, mejor!", Dijo Liu Bang con una sonrisa: "Cuantas más tropas, mejor. ¿Cómo podría saberlo Han Xin?". que había dicho algo incorrecto. Rápidamente lo ocultó y dijo: "¡Aunque Su Majestad no tiene muchas tropas, tiene la capacidad de controlar a los generales!". Liu Bang se sintió muy descontento cuando vio que Han Xin todavía era tan arrogante. después de ser degradado a Huaiyin.

Más tarde, Liu Bang volvió a salir y la esposa de Liu Bang, la emperatriz Lu, finalmente planeó matar a Han Xin.

Fuente "Registros Históricos: Biografía del Marqués de Huaiyin"

En el mundo siempre existe una diferencia entre estar tranquilo y creer que un general puede o no.

P: ¿Y si pudiera hacer geometría?

La carta decía: Su Majestad sólo puede transferir cien mil.

Shang Yue: ¿Cómo está Yu Jun?

Cuantos más funcionarios haya, mejores oídos.

Sonreí y dije: Mientras más mejor, ¿qué le debo de comer a mi pájaro?

La carta decía: Su Majestad no puede ser un general, usted debe ser un buen general. Por eso esta carta está dirigida a Su Majestad. Además, los regalos que Su Majestad llama no son personas.

Texto original

Existe una diferencia entre estar tranquilo y tomarse las cosas en serio. Preguntó: "¿Puedes aprender geometría como yo?" La carta decía: "Su Majestad sólo puede contribuir con cien mil". Dijo: "¿Qué pasa con Yu Jun?". Dijo: "Cuanto más grande sea el funcionario, mejores serán sus oídos". ." Me reí. Él dijo: "Cuanto más mejor, ¿qué comerá mi pájaro?" La carta decía: "Su Majestad no puede ser un buen general, usted sólo puede ser un buen general. Por eso esta carta es para su pájaro. ."

Traducción

Liu Bang una vez habló sobre los talentos del general con Han Xin en su tiempo libre. Cada uno tiene sus propios altibajos. Liu Bang preguntó: "¿Cuántos soldados puedo comandar como yo?" Han Xin dijo: "Su Majestad, sólo puede comandar a cien mil personas". Liu Bang dijo: "¿Cuántos soldados puedo comandar por usted?" Respondió: "Los soldados que mando son cada vez más. Cuantos más, mejor". Liu Bang dijo con una sonrisa: "Cuantos más soldados puedas comandar, mejor. Entonces, ¿por qué fuiste capturado por mí?" Majestad no es bueno para comandar soldados, pero es bueno para liderar generales. Por eso fui capturado por Su Majestad la Razón”

Explicación

Cada uno tiene sus propias fortalezas y. debilidades.

3. Había un hombre humilde llamado Ji Fei en el estado de Lu, que tenía casi setenta años. Era más educado con los demás... El rey de Lu le preguntó: "Sr. Ji, usted ya es muy mayor, ¿ya no necesita ser tan educado?" La máquina respondió: "A un caballero le gusta usar la humildad". para lograr su reputación, un villano se trata de aprender a ser humilde para evitar el propio castigo. ¿No es muy cómodo sentarse frente a ti, de lo contrario algo podría salir mal? “¿No es deliciosa la comida y podría ahogarme? ¿La llamada persona afortunada como yo ahora puede no tener suerte?

Un cisne puede volar en el cielo no porque sea alto, sino porque una flecha corta puede alcanzarlo; los tigres y los leopardos son tan feroces que se los comen y los desollan para cenar; , pero como hay mucha gente que habla mal de los demás. Tengo setenta años y a menudo me preocupa que me sobrevenga un desastre. ¡Cómo no seguir siendo humilde! ".

4. Varias interpretaciones de "beneficio" en chino clásico. Hay una frase en "La biografía de Lingguan", el beneficio en "pérdida total y beneficio modesto" es "beneficio".

4. p>

"El antiguo dicho chino "luchar por la excelencia" significa "más", y otro ejemplo es "Lo que un hombre puede hacer puede no ser lo que una mujer no puede hacer. Lo que hizo Hua Mulan cuando se unió al ejército fue beneficioso". y digno de confianza." "La fragancia es lejana y clara" - "Love Lotus" de Song Zhou Dunyi

Este es el significado

En "Donkey" de Qian, "Yi Zhisheng" significa beneficio gradual.

El significado de beneficio en "Lu Shi Chun Qiu" es aún más diverso: 1 "Ahogarse en agua es beneficioso. "Zhongyi se "inunda", el agua se inunda y sube." Sus hogares serán cada vez más prósperos. "Beneficio significa riqueza.

Ser guapo tiene beneficios, pero ser guapo no es digno. - "Beneficio" en "Zhuangzi" significa satisfacción.

También sucedió en tiempos antiguos ¿Qué significa beneficiarse de armaduras, soldados, tropas, pérdidas, cálculos e impuestos?

5. Castigar estrictamente a los funcionarios por aceptar sobornos. aceptar sobornos, entonces el soborno será más grave

2. De "La lectura es como un espejo" de Wang Mingfu, las palabras originales son: "Castigar severamente a los funcionarios corruptos sin preguntar a los superiores, la ley es buena". Si hay demasiada codicia, el gobierno caerá en el caos, la gente será buena y el país perecerá.

De hecho, se trata de aconsejar “la fuente es pura y la forma es correcta”. ”

“El tribunal tiene que decidir, pero al final está muy lejos. Si un ministro quiere ser funcionario, su primera prioridad es servir al público y castigar los abusos. Los ministros dan ejemplo a los funcionarios de nivel inferior, y nunca ha sido fácil para los funcionarios de Beijing seguir el ejemplo de los funcionarios extranjeros. Ser limpio y honesto nunca es fácil. Si un ministro puede ser bondadoso y honesto, eso es su corazón, pero si observa la ley y la disciplina, es diligente en la práctica y olvida su propio egoísmo, tendrá miedo de sí mismo y no se atreverá a actuar precipitadamente. ”