Traducción Enfermo escupe serpientes

?

Pregunta 1: (1) decir (2) ir, ir (ir) (3) salir (4) mediante "encomienda" e instrucciones (65438 + 0 puntos por cada pregunta, el significado es correcto) .

Pregunta 2: Respuesta

Pregunta 3: (1) El jefe se enfureció aún más y vomitó unos litros de sangre negra y se curó. (2) La luz de la luna llenaba el patio, como agua estancada, clara y transparente. El agua está entrecruzada, por lo que es la sombra de las ramas y hojas de bambú y ciprés. (3) Un país que no tiene una familia y la ayuda de hombres sabios en casa, que no teme a los enemigos ni a la invasión extranjera, y se entrega a fiestas y villancicos, a menudo está condenado a perecer.

Pregunta 4: Aceptar su regalo sin tratamiento médico; abandonarlo y marcharse; dejarle una carta para insultarlo (65438 + 0 puntos por punto)

Pregunta 1:

Análisis de preguntas de prueba: en "Yu Yue", "yu" significa decir; en "Quiero crear", "crear" significa ir y llegar, en "Nada abandonado", "ir" significa irse; En "genu", "gen" es una palabra general, que significa comisión y cargo. Esta pregunta pone a prueba el uso y la acumulación de palabras prácticas en chino clásico por parte de los candidatos. Para este tipo, los candidatos pueden proponer respuestas basadas en el significado y el contexto del artículo y en su propia acumulación. Los candidatos también deben prestar especial atención a la polisemia, los caracteres falsos y los sinónimos antiguos y modernos para poder utilizarlos de manera flexible en el examen.

Pregunta 2:

Análisis de la pregunta de prueba: esta pregunta prueba el significado y el uso de las palabras funcionales "二,之,一,一" y descubre que "las palabras agregadas tienen el mismo significado y uso", se puede encontrar según la posición y colocación de la oración, combinada con el contexto. La palabra "er" en un "¿Soy adicto a la comida y no puedo comerla?" y "Cantar sin darme cuenta de su significado" significa un punto de inflexión, pero significa. La palabra "zhi" en "de tomar tres litros a beberlo" y "de aprender de otros" en B son pronombres y partículas estructurales respectivamente. En c, "No es bueno estar enojado por los demás" y "Saber que hiere al emperador anterior" significa pensar, por tanto. d es "está más sujeto a sus mercancías sin ningún trato". Uno de los caracteres "qi" es un pronombre que se refiere al prefecto, y el otro carácter "qi" enfatiza el tono retórico antes de "como... él".

Pregunta 3:

Análisis de preguntas de prueba: la traducción de esta pregunta, como "Bi, Shu, Yu, Ru, Gai, Ru, Legalist Fu, Heng", son todas puntos clave. Al hacer preguntas de traducción, debe prestar atención a los siguientes puntos: 1. Realización de palabras y traducción literal; 2. Preste atención al uso flexible de partes de la oración y patrones especiales de oraciones; 3. Preste atención a la coherencia general de la oración; . Al traducir oraciones, también debes prestar atención a la traducción. La traducción generalmente se basa en una traducción literal, complementada con traducción libre, y el texto es fluido según el contexto. Entonces esta pregunta se puede traducir como: (1) El jefe se pone más furioso y simplemente escupe unos litros de sangre negra. (2) La luz de la luna llenaba el patio, como agua estancada, clara y transparente. El agua está entrecruzada, por lo que es la sombra de las ramas y hojas de bambú y ciprés. (3) Un país que no tiene una familia y la ayuda de hombres sabios en casa, que no teme a los enemigos ni a la invasión extranjera, y se entrega a fiestas y villancicos, a menudo está condenado a perecer.

Pregunta 4:

Análisis de las preguntas del examen: Responde las preguntas con tus propias palabras. Para responder a este tipo de preguntas, los candidatos deben leer atentamente el texto original, descubrir qué puede responder el texto original y luego analizarlo y resumirlo según su comprensión. El método de Hua Tuo de pedirle al magistrado del condado que "vomita sangre y se cure a sí mismo" se puede ver en el artículo "Aceptar demasiados regalos sin tratarlos, no tener nada a qué renunciar, dejar un libro y regañar". es: aceptar sus regalos sin tratarlos; abandonarlo, marcharse; dejarle una carta insultándolo.