Wang Xizhi de la dinastía Jin era un Jinshi a la edad de siete años. En el duodécimo año, vi a Bi Shuo de la generación anterior debajo de la almohada de mi padre y lo volví a mirar en secreto. El padre dijo: "¿Por qué robaste mi secreto?" Xihe sonrió y no respondió. Mi madre dijo: "¿Crees que deberíamos usar pinceladas?" Al ver que era joven, su padre temía que no pudiera guardar secretos. Dijo: "Te enseñaré cuando seas adulto". Xihe invitó: "Si lo uso ahora para gobernar a los adultos, me temo que arruinará el orden de los niños. Su padre estaba muy feliz, así que él". seguido. Si no hay ganancias ese mes, el libro progresará mucho.
Cuando la señora Wei vio esta escena, siguió hablando. Wang Ce dijo: "Este hijo debe saber cómo usar un bolígrafo. Cuando vea su libro, se volverá más inteligente". Roncando como un trueno, dijo: "¡Este niño quiere tomar mi nombre!"
Durante el reinado del emperador Jin, ofreció sacrificios a los suburbios del norte y cortó árboles.
Traducción
Wang Xizhi de la dinastía Jin, el hijo de Wang Kuang, era bueno. en caligrafía a la edad de siete años. Cuando tenía dos años, vio un libro sobre caligrafía debajo de la almohada de su padre y comenzó a leerlo en secreto. Su padre dijo: "¿Por qué miraste mi libro secreto? "Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre dijo: "Estás mirando el método para sostener el bolígrafo. "Mi padre hizo la prueba. Era joven, así que tenía miedo de que no entendiera el misterio. Le dijo a Wang Xizhi: "Te lo daré cuando seas grande". Wang Xizhi hizo una reverencia y preguntó: "Dame el libro ahora. Si espero hasta ser adulto para leerlo, retrasará el gran talento del niño cuando era niño". "Mi padre estaba muy feliz e inmediatamente le dio el libro. En menos de un mes, la caligrafía de Wang Xizhi había hecho grandes progresos.
Después de que la señora Wei se enteró, le dijo a Taichang Wang Ce: " Este niño debe estar buscando consejos sobre cómo usar un bolígrafo. Cuando vi su caligrafía recientemente, me sentí como un anciano. Wang Ce dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente encubrirá mi reputación en el futuro". ”
Durante la dinastía Jin, la corte imperial celebró una ceremonia de sacrificio en los suburbios del norte. Al reemplazar las tablas de bambú, los trabajadores cortaron sus palabras y penetraron tres partes de la tabla.
2. Traducción de obras clásicas chinas de Wang Xizhi Texto original 2 La caligrafía de Wang Jin Xi, sin muchas palabras, también es un buen libro para niños de siete años
En el duodécimo año, vi la generación anterior. Bi Shuo debajo de la almohada de mi padre y lo leyó en secreto: "¿Por qué robaste mi secreto? Xihe sonrió pero no respondió.
Mi madre dijo: "¿Crees que deberíamos usar pinceladas?" Al ver que era joven, su padre temió que no pudiera guardar el secreto y dijo: "Te enseñaré cuando seas adulto". Xihe lo invitó y le dijo: "Si lo uso ahora para gobernar a los adultos, me temo que arruinará el orden de los niños". "
Mi padre estaba muy feliz, así que lo siguió. Si no hay ganancias ese mes, el libro progresará mucho.
Cuando la señora Wei vio esta escena, siguió hablando, Wang Ce dijo: "Este hijo debe saber usar un bolígrafo. Se volverá sabio cuando vea su libro. Roncando como un trueno, dijo: "¡Este niño quiere llevar mi nombre!". El emperador Jin, originario de los suburbios del norte, tuvo muchos deseos y los dividió en tres partes.
Wang Xizhi de la dinastía Jin, hijo de Wang Kuang, era bueno en caligrafía a la edad de siete años. Cuando tenía doce años, vio un libro sobre caligrafía debajo de la almohada de su padre y empezó a leerlo en secreto. Su padre dijo: "¿Por qué echaste un vistazo a mi libro secreto?" Wang Xizhi sonrió y no respondió.
Mi madre dijo: "Estás mirando el método para sostener el bolígrafo". Mi papá lo probó. Es joven y me temo que no entenderá el misterio. Le dijo a Wang Xizhi: "Te lo daré cuando seas grande".
Wang Xizhi hizo una reverencia y preguntó: "Dame el libro ahora. Si espero hasta ser adulto para leerlo , retrasará la infancia del niño." Qué talento." Su padre estaba muy feliz y le dio el libro de inmediato.
En menos de un mes, la caligrafía de Wang Xizhi ha logrado grandes avances. Cuando la señora Wei se enteró, le dijo a Taichang Wang Ce: "Este niño debe estar aprendiendo a usar un bolígrafo. Recientemente, cuando vi su caligrafía, se volvió un anciano".
Wang Ce Dijo entre lágrimas: "Este niño definitivamente encubrirá mi reputación en el futuro". Durante la dinastía Jin, la corte celebró una ceremonia de sacrificio en los suburbios del norte. Al reemplazar las tablas de bambú, los trabajadores cortaron sus palabras y penetraron tres tercios de la madera.
3. ¿Cuál es la traducción clásica china del libro de aprendizaje de Wang Xizhi? Wang Xizhi, de la dinastía Jin del Este, era bueno en caligrafía a la edad de siete años. Cuando tenía doce años, vio el "Bi Shuo" de su padre escondido debajo de su almohada y lo robó.
Su padre preguntó: "¿Por qué robaste el libro?" Wang Xizhi sonrió y no respondió. Su madre dijo: "Quiere ver cómo sostienes un bolígrafo". Cuando su padre vio que aún era joven, dijo: "Te enseñaré cuando seas grande". Wang Xizhi se arrodilló y le suplicó: "Si lo hago". espera hasta que crezca, tengo miedo de que retrase mi talento." Su padre estaba muy feliz y comenzó a enseñarle. En menos de un mes, la caligrafía de Wang Xizhi logró grandes avances.
De acuerdo con el tipo específico de problema, realice un desmontaje de pasos/causa y análisis de principios/expansión de contenido, etc.
Los pasos específicos son los siguientes:/Las razones principales de esta situación son...
4. Wang Xizhi de la dinastía Jin tradujo libros antiguos y era un buen libro. a la edad de siete años. En el duodécimo año, vi a Bi Shuo de la generación anterior debajo de la almohada de mi padre y lo volví a mirar en secreto. El padre dijo: "¿Por qué robaste mi secreto?" Xihe sonrió y no respondió. Mi madre dijo: "Quiero ver tus habilidades de escritura". Al ver esto, mi padre dijo: "Te enseñaré cuando seas grande". Happy, así que aceptó. Sin la luna llena, los libros estarían muy avanzados.
Traducción:
Wang Xizhi de la dinastía Jin era bueno en caligrafía a la edad de siete años. Cuando tenía doce años, vio el antiguo "Bi Shuo" debajo de la almohada de su padre y lo robó. Su padre preguntó: "¿Por qué robaste mi libro secreto?" Wang Xizhi se limitó a sonreír y no respondió. Su madre dijo: "Quiere ver cómo se usa un bolígrafo". Cuando su padre vio que era joven, le dijo a Wang Xizhi: "Cuando seas grande, te enseñaré". Wang Xizhi le preguntó a su padre con sinceridad: "Dámelo ahora. Si cuando sea adulto, me temo que mi talento infantil será enterrado". Su padre estaba muy feliz y se lo dio. En menos de un mes, la caligrafía ha logrado grandes avances.
5. Liu Xiang y Shi Kuang fomentaron el aprendizaje a partir de alusiones clásicas chinas: Shi Kuang fomentó el aprendizaje.
Texto original:
El duque Jinping le preguntó a Shi Kuang: "¡Todavía quiero aprender a la edad de setenta años, me temo que voy a morir!", Dijo Shi Kuang. , "¿Por qué no enciendes una vela?" Gong Pingdao: "An es mi ministro, ¿estás jugando con el rey?" Shi Kuang dijo: "¿Cómo se atreve un ministro ciego a jugar con el rey? He oído: ' Un joven y deseoso de aprender es como el sol naciente; un hombre fuerte y deseoso de aprender es como la luz del sol; un anciano está deseoso de aprender. Y el estudio es tan brillante como una vela. ¿una vela brillante y una vela ignorante? Gong Ping dijo: "¡Está bien!" "
Traducción:
El emperador Gong Ping de Jin le preguntó a Shi Kuang: "Este año cumplo setenta años. ¡Me temo que es demasiado tarde para aprender! Shi Kuang dijo: "¿Por qué no encender una vela por la noche?" Gong Ping dijo: "¿Cómo puede un cortesano burlarse de su rey?" Shi Kuang dijo: "¡Cómo se atreve un cortesano tonto a burlarse de su rey!" Escuché: 'Aprender cuando eres joven es como la luz del sol al amanecer; cuando eres joven, tu deseo de aprender es como la luz del sol al mediodía; cuando eres viejo, aprender es como encender una vela. "¿Qué es mejor, encender una vela o tantear en la oscuridad?", Dijo Gong Ping: "¡Bien dicho!"
Notas:
1. músico, ciego.
2. Yu: Artículo.
3. Deseo: pensar.
4. Crepúsculo: Ya es tarde, ya es tarde.
5. Encendido de velas: encender antorchas y antorchas. Aún es controvertido si hubo velas en el período Pre-Qin, pero en este artículo deben entenderse como herramientas de iluminación. En aquella época las velas se llamaban antorchas.
6. An: ¿Qué?
7. Cómo se juega: Ridículo.
8. Pastor ciego: Yo, Shi Kuang, soy ciego, por eso me llaman el pastor ciego.
9. Por qué no: Por qué no. Por qué, por qué.
10. Encendido de velas: Como encender una vela.
⒒Caminar: caminar en la oscuridad. Ignorancia, oscuridad.
12. En: onomatopeya
13. Bueno: bueno en.
14. Bien: Bien
15 Jin Pinggong: Rey de Jin en el Período de Primavera y Otoño.
6. Wang Xizhi publicó una traducción al chino clásico el día 17. Sima Yi no se fue hoy, por lo que tomó el primer libro como consuelo para mostrar el número del primer libro. ¿Cómo pudiste esperar tanto para convertirte en ermitaño? "Seventeen Posts" es la famosa obra maestra en cursiva de Wang Xizhi, que lleva el nombre del personaje "Seventeen".
La tinta original se perdió hace mucho tiempo, y los diecisiete elementos que ahora se transmiten de generación en generación son los grabados. Zhangtang Yanyuan registró diecisiete piezas de tinta original: "Diecisiete líneas tienen uno y dos pies de largo, es decir, ciento siete líneas y novecientos cuarenta y tres caracteres.
Esta es la famosa caligrafía de Xuanhe. El emperador Taizong de la dinastía Tang quería El Libro de los Dos Reyes contiene tres mil hojas de papel, que miden entre un pie y dos pies, y la letra es un volumen "
Esta publicación es un conjunto de letras. Según la investigación, fue escrito a su amigo Zhou Fu, el gobernador de Yizhou. La escritura tomó catorce años desde el tercer año de Yonghe hasta el quinto año de Shengping (347-361 d.C.). Es un material importante para estudiar la vida de Wang Xizhi y el desarrollo de la caligrafía.
A Qingrenbao tiene un artículo llamado "Diecisiete publicaciones" como referencia. Esta publicación fue muy elogiada por las personas mayores.
Por ejemplo, Huangsong Bosch dijo: "Es fácil escapar de esta publicación y el dragón también está en el libro". Zhu dijo: "Juega con sus habilidades de escritura y podrás ganar una fortuna fácilmente". pero la atmósfera es trascendente, no está sujeta a la ley, no busca escapar."
Las llamadas cosas fluyen de mi mente una por una. "Algunas personas piensan que esta publicación es un" estilo de escritura antiguo, con el significado de escritura de sello ".
Estos comentarios son muy pertinentes. Especialmente la escritura es tranquila y sin prisas, no restringida por la ley, como si fluye naturalmente desde el propio pecho. El que salió es el más profundo y preciso.
Sun Zeng dijo: "() ha caído y debe hacer todo lo posible para convertirse en adulto". , Wang Xizhi y Wang Xizhi usaron deliberadamente su fuerza al escribir para expresar su propio estilo artístico, perdiendo así la belleza natural de la escritura. Este comentario contrastante es muy esclarecedor para la apreciación de la caligrafía. Qian no fue y obtuve el primer libro como consuelo. El libro muestra los números. He estado embarazada durante mucho tiempo, ¿por qué debería esperar el primer paso? No sé cómo saber la seguridad de Long Bao. Sin palabras, pero te estoy muy agradecido por ello. Conoce a tu tío. Hoy puedo rendir homenaje a la seda, la ropa y la riqueza. No sé la diferencia entre planes y primeros pasos en 50 años. Comiendo durante mucho tiempo, todavía no era tan bueno como antes. Muchas veces pude encontrar mi cacao y proteger mi primer paso en el amor, pero me sentí decepcionado y satisfecho cuando llegué tarde cinco años. Estaba cerca, pero no tuve oportunidad de salvar mi vida. Traducción: Cuando era joven, pensé que era una buena idea evitar y salvar el aliento, y el propósito de esta carta también era curar mi sordera. No hagas el examen, ya no lo creerás. Responder su libro hoy le permitirá a Bi Da dar el primer paso. Este año tiene 70 años. Sabe que su cuerpo siempre ha estado bien. Este Daqing también es una locura. Me siento afortunado de poder cuidar a la persona que se inclinó y me empujó en la oreja, pero temo que el camino por delante cambie y me obligue a visitarlo el año pasado. Muchos ancianos y eruditos respetados, todos ellos asignados para contentarlos con el status quo y disfrutar de los beneficios desde lejos, pueden salvar la tierra, las montañas, los ríos y Qiyang (Yang, la capital de Xiongshu) de Taichong. Todos no están preparados y pueden aprender unos de otros, por lo que si le dice al público que quiere ver menos gente, será una señal oportuna de que realmente quiere poner un pie en la ciudad. necesariamente un asunto pequeño. ¿Cuánto consuelo tiene el primer paso de Zhang Nian? ¿Cuántas veces han preguntado las ancianas? Al bajar, pensé en dejar que las cosas sucedieran al día siguiente. An fue a Yongxing, hace setenta años, y pregunté con urgencia. Por un edicto de su doncella de palacio. Si no sabe dónde se encuentra hoy, no es fácil saber que esta pintura fue hecha por usted durante la dinastía Han. Pintado en ese momento. , es maravilloso e impresionante. Para aquellos que no quieren copiar y no lo creen, les dice qué hacer, hacer preguntas, hacer preguntas, hacer preguntas, hacer preguntas, hacer preguntas. , haga preguntas, haga preguntas, haga preguntas, haga preguntas, haga preguntas, haga preguntas, Zhuge Xian una vez tuvo una pregunta sobre el incidente en Shuzhong. Las puertas de la ciudad y el paisaje de las casas en Chengdu fueron hechos por Sima Cuo durante la dinastía Qin, lo que hace que la gente piense profundamente pero no lo crea.
(11) Explique que quieren difundirlo ampliamente. El primer paso es ser consciente de la sal. El primer paso es ser consciente de la comida. exitoso, así que no puedo verte, para poder reírme. Necesito esta hierba. El sol brilla bajo tus pies, las nubes se aclaran y la niebla se disipa. Este buen fruto puede ser sembrado para sus hijos. Nació esta nuez y estoy muy feliz. La única forma de plantar fruta en la tierra hoy es tratarla como un accidente. El primer paso es un gran beneficio para mi hijo. También sabe si existe algún lugar famoso y el estado de las montañas y ríos es el motivo por el que no puede dejar de buscar. Traducción: El pasado de Yu Anji y su * * * actualidad son a menudo recordados como un general en el palacio, que no se apresura a dar el primer paso debido a su vejez.
7. ¿Qué clase de persona era Wang Xizhi, que traducía Youjun al chino clásico?
Wang Xizhi (303-361, 321-379), de nacionalidad Han, fue un famoso calígrafo de la dinastía Jin del Este y era conocido como el "Sabio de la Caligrafía". Originario de Langya (ahora Linyi, Shandong), más tarde se mudó a Kuaiji, Yinshan (ahora Shaoxing, Zhejiang) y vivió recluido en el condado de Jinting en sus últimos años. Se desempeñó sucesivamente como secretario general Ningyuan y gobernador de Jiangzhou, y más tarde como Wenshi Kuaiji y general You. Su caligrafía es buena en caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía. El estilo es tranquilo y natural, la pincelada es eufemística y sutil, y es hermosa. Su obra representativa "Lanting Preface" es conocida como "el guión con mejor ejecución del mundo". En la historia de la caligrafía, él y su hijo Wang Xianzhi son llamados los "dos reyes".
/item/ E7 8E 8B E7 BE B2 E4 B9 8B/127554
8. Las personas que viajaron a Mozimen introdujeron acciones y comportamientos en el tiempo y lugar de las preposiciones, lo que es equivalente. a "In", "en" o "en términos de (arriba y abajo)". Recomiendan aprender de buenas palabras: utilizar preposiciones. Las personas que nadan bajo los discípulos de Mozi son sanas, consideradas y dispuestas a seguir su ejemplo. Lu tiene cinco hermanos. Su padre murió, pero su hijo mayor era alcohólico y no lo enterró. Su cuarto hermano dijo: "Cuando entierre a mi hijo, le venderé vino". Me aconsejó que lo enterrara amablemente, pero que él sería responsable del vino. El cuarto hermano dijo: "Al final no le di vino a mi hijo, pero enterré a mi padre. ¿Por qué debería enterrar a mi padre solo?" Le aconsejó que lo enterrara. "Este hijo es justo, y yo también. ¿Soy justo?" Si el niño no aprende, la gente se reirá y le aconsejará que aprenda. Había un hombre que fue de viaje a la escuela de Mozi. Gozaba de buena salud y tenía una mente rápida. Mozi quería que estudiara con él. Mozi le dijo: "Si estudias un poco más, te dejaré convertirte en funcionario". Después de algunas palabras amables y de aliento, aceptó estudiar. Después de estudiar durante un año, le pidió una oficina a Mozi. Mozi dijo: "Había cinco hermanos en el estado de Lu. Su padre falleció. Al hijo mayor le encantaba beber y se negó a pagar el entierro de su padre. Sus cuatro hermanos menores dijeron: "Paga para enterrar a nuestro padre y nosotros lo haremos". comprarte vino." "Después de algunas buenas palabras, el hijo mayor enterró a su padre. Después del entierro, el hijo mayor pidió vino al cuarto hermano. El cuarto hermano dijo: 'No podemos darte vino. Entierras a tu padre como enterramos a nuestro padre. Si no lo entierras, la gente se reirá de ti, así que te animamos a que lo entierres. Ya que has hecho algo bueno, nosotros también estamos haciendo algo bueno. No aprendes, la gente se reirá de ti, así que anímate a aprender.
9. Wang Xizhi finge dormir. del Ejército de Derecha tenía menos de diez años, el general Wang Dun lo amaba mucho y a menudo hacía arreglos para que él durmiera en su propia cama. Una vez, Wang Dunxian pagó la cuenta y Wang Xizhi no se había levantado. Qian Feng entró, examinó a sus subordinados y discutió el asunto. Inesperadamente, Xihe se despertó y habló sobre el plan de rebelión. Cuando escuchó lo que decían, supo que no podría sobrevivir, por lo que sacó el agua. , se ensució la cara y la ropa de cama y fingió estar dormido. En medio de la discusión, Wang Dun recordó que Wang Xizhi aún no se había levantado y estaban muy alarmados. "Cuando abrí las cortinas y vi que vomitaba por todas partes, creí que realmente estaba dormido y me salvó la vida. En ese momento, la gente lo elogiaba por su sabiduría.
10. Anécdotas y traducciones de textos antiguos de Wang Xizhi:
En ese momento, Jian pidió a sus discípulos que le pidieran al director Wang un yerno, y el director Wang le pidió al suyo. discípulos para observar a su sobrino bajo el ala este. Después de que su aprendiz regresó, le dijo a Xi Jian: "Los jóvenes de la familia Wang son todos muy buenos, pero cuando se enteraron de que alguien iba a elegir un yerno, todos parecieron muy reservados. Solo una persona Estaba comiendo con el estómago expuesto en la cama del este, como si no supiera este asunto".
Xi Jian dijo: "¡Este hombre es el mejor yerno!" Cuando le pregunté, Fue Wang Xizhi y se casó con su hija. Había una viuda en Huiji que tenía un ganso y su voz para cantar era muy hermosa. Wang Xizhi quería comprarlo, pero no pudo, por lo que condujo para verlo con familiares y amigos.
Cuando la anciana se enteró de que Wang Xizhi vendría, cocinó un ganso para entretenerlo. Wang Xizhi suspiró todo el día. Una vez vi a una anciana vendiendo abanicos de bambú hexagonales en Jishan. Xizhi escribió en el abanico de bambú, cada uno con cinco caracteres.
La anciana pareció enojada al principio. Xizhi le dijo a la anciana: "Siempre que esté escrito por Wang Youjun, el precio puede llegar a los 100 yuanes". La anciana hizo lo que le pidió y la gente se apresuró a comprarlo. Un día después, la anciana trajo otro abanico. Estaba tan feliz que se limitó a sonreír y no respondió. Su caligrafía es valorada por el mundo, lo cual es similar a esta situación.
Texto original:
Cuando Jane pidió a sus discípulos que buscaran la guía de su yerno, el mentor fue al encuentro de los niños de Oriente. Cuando Men regresó a casa, dijo: "La familia del rey no es muy buena, pero son autosuficientes". La única persona que comió en la cama del este no lo olió.
Después de que el calígrafo Wang Xizhi de la dinastía Jin del Este fuera llamado el "Libro Sagrado", se mudó a las montañas y vivió recluido en el Pabellón Dorado del condado. Una vez sirvió como General Ningyuan y General Jiangzhou, y más tarde como General Shi y Líder de Kuaiji.
Es bueno en caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía, caligrafía. El estilo es tranquilo y natural, la pincelada es eufemística y sutil, y es hermosa.
Li Zhimin comentó: "La caligrafía de Wang Xizhi no solo expresa la simplicidad y la abstinencia basadas en la filosofía de Lao y Zhuang, sino que también expresa la armonía basada en el confucianismo. Se conoce su obra representativa "Lanting Prefacio". como "el mejor script en ejecución del mundo". En la historia de la caligrafía, él y su hijo Wang Xianzhi son llamados los "dos reyes".
Datos ampliados:
Anécdotas y alusiones
1, astucia
Se dice que el emperador en aquella época se dirigió al norte suburbios para ofrecer sacrificios y le pidió a Wang Xizhi que se sacrificara. Escribió su mensaje de felicitación en un tablero y luego envió trabajadores a tallarlo. El grabador cortó la tabla de madera capa por capa y descubrió que la tinta de caligrafía de Wang Xizhi había sido impresa en la tabla de madera.
No llegó al fondo hasta que estuvo recortando profundidad de tres puntos. Los carpinteros se maravillaron con la caligrafía de Wang Xizhi, sus perfectas habilidades de caligrafía y su caligrafía. "Get to the Point" se deriva de esta historia.
2. Inscripción de abanico de bambú
Wang Xizhi cruzó un puente en Yinshan. Una anciana acudió a la venta benéfica llevando una cesta de abanicos de bambú hexagonales. Ese tipo de abanico de bambú es muy simple, sin ningún tipo de decoración y no puede atraer el interés de los transeúntes. Parecía que no se podía vender y la anciana estaba muy ansiosa.
Wang Xizhi sintió mucha simpatía por la anciana cuando vio esta situación. Dio un paso adelante y dijo: "No hay palabras sobre el abanico de bambú. Por supuesto que no se puede vender. Déjame hacerte una pregunta, ¿de acuerdo?". La anciana no conocía a Wang Xizhi. Al ver su entusiasmo, le regaló un abanico de bambú y le pidió que le escribiera cartas. Wang Xizhi levantó su bolígrafo, escribió cinco palabras en cada cara y luego se lo devolvió a la anciana.
La anciana era analfabeta y se sentía descuidada e infeliz. Wang Xizhi la consoló y le dijo: "No te preocupes. Dile al comprador de fans que fue escrito por Wang Youjun. Wang Hao se fue y la anciana hizo lo que le pidió". Este grupo de personas es en realidad la caligrafía de Wang Youjun y todos están ansiosos por comprarla. Los abanicos de bambú se agotaron inmediatamente.
La caligrafía de Wang Xizhi influyó en sus descendientes. Su hijo Xianzhi es bueno en caligrafía cursiva; Ning es bueno en caligrafía cursiva; Huanzhi es bueno en caligrafía cursiva;
Wu Zetian probó el libro de Wang Xizhi, y el noveno bisnieto de Wang Xizhi, Wang Fangqing, le dio los diez volúmenes de "Los viajes de veintiocho personas" a su bisabuelo y los compiló en "Larga vida a Tiantong". Correo". En la dinastía del Sur, después de que Wang Sengqian, Wang Ci y Zhiwang fueran todos reyes, surgió la escritura regular. En la posguerra, sus descendientes cayeron en el caos y perdieron su árbol genealógico. Los descendientes se distribuyen en Shenyang, Helen y otros lugares.
Ahora se sabe que sus descendientes incluyen a Wang Qingkai, Wang Xiaodan y otros.