Las infinitas traducciones y anotaciones de despedida de Die Lianhua han viajado por todo el mundo para ver todo el amor del mundo. Inesperadamente, cuando regresé a mi ciudad natal, mi viejo amigo había caído como una flor. Al recordar el tiempo de despedida que pasé con ella en ese momento, me quedé relativamente sin palabras, solo quedaron en mi mente pensamientos tristes y de despedida. Ahora sólo queda la ventana verde, pero ya no es el paisaje de entonces. Quiero expresar mi mal de amores bajo esta solitaria lámpara de luciérnaga. La nueva persona es como el jade, ¿ante quién puede estar indefensa la persona mayor? Si hubiéramos sabido que todas las cosas buenas de este mundo no son duraderas, sería difícil que perduraran. Si el espejo está vacío, ¿dónde puedo verlo? Como las flores caídas, sólo las ramas vacías me hacen sentir sola.
Nota 1 Lectura: experiencia. 2 De ninguna manera: inesperado. 3 Entonces: Así. 4 Ventana verde: La ventana de pantalla verde se refiere a la residencia de una mujer. "Hombre Bodhisattva" de Wei Zhuang: "Dime que me vaya a casa temprano, las ventanas verdes son como flores. 5 Zhu Yan: El rostro de la juventud. "Yu Meiren" de Li Yu: "Las barandillas talladas y la mampostería de jade todavía deberían estar allí, pero Zhu Yan los cambió. "Habla sobre el árbol de flores en el espejo.
Tres frases: He experimentado el dolor de dejar este mundo, pero no esperaba ver tantas flores cuando regresé. Tres frases son muy bueno, el dolor de separarse en los confines del mundo, no se puede comparar con la tristeza del paso de los años.
La frase de "Under the Flowers": Ella y yo nos miramos aturdidos bajo la luz. ventana verde. Es tan tarde como el clima. Me siento triste sin decir una palabra. La puesta de sol en primavera simboliza el crepúsculo de los amantes.
Tres frases de "Waiting Handle": originalmente planeé hacerlo. Bajo la luz de la medianoche, te cuenta en detalle el mal de amor después de la separación. Sin embargo, un pequeño placer nuevo evoca un viejo odio sin fin. Las tres frases se centran más en la tristeza de la muerte de ese día, que no se puede eliminar. /p>
Las cosas más importantes del mundo son el joven perdido en el espejo y las flores caídas en el árbol. La palabra "cristal de espina" tiene el maravilloso efecto de convertir la piedra en oro. Estas dos palabras no están nada mal.
En la primavera del año 31 de Guangxu (1905), el tan esperado poeta regresó a su ciudad natal de Haining. La señora Moshe ya estaba débil y enferma, y estaba aún más demacrada cuando estaban. Después de una larga ausencia, no puedo evitar sentirme extremadamente triste. Esta palabra puede haber sido escrita en este momento. El comienzo de "Leer el dolor de la separación del mundo" describe con franqueza el dolor causado por una larga separación. A los ojos de Jing'an, incluso el encuentro es doloroso: el tiempo es despiadado, la cara se pierde y la alegría del reencuentro después de una larga separación no puede alcanzar el dolor de la separación. Los "Sonetos" de Shakespeare decían que "todos los niños y niñas serán como deshollinadores". , y volverá a las cenizas". Esto es exactamente lo que dijo Wang Guowei. "Lo más importante es que la gente no puede quedarse en el mundo. Las palabras de Zhu Yan son como flores en el espejo". "Poesía: Liang Shanbo y Zhu Yingtai leyeron el poema sobre el dolor de la despedida. Autor: Wang Guowei. Poesía de la dinastía Qing: escribir sobre paisajes, despedidas y mal de amores