Primero, "primero"
Cuando la concubina Ming salió por primera vez del Palacio Han, tenía los ojos húmedos.
No hay nada que el rey pueda hacer al respecto.
Cuando regresé, me quejé de las manos de Danqing. Lo he visto en mi vida.
No pude entender este significado, así que maté a Mao Yanshou en vano.
Sabiéndolo, una vez que te vayas, nunca volverás y estarás lamentablemente agotado con la ropa palaciega de la dinastía Han.
Envía una voz y pregúntale a San'an, solo los gansos salvajes vuelan cada año.
Mi familia difunde noticias a miles de kilómetros de distancia, pero en Felt City no nos recordamos.
¿No has visto que Nagato y Gillian son muy cercanas? No hay distinción entre el norte y el sur en la vida.
Traducción:
Cuando la concubina Ming salió por primera vez del Palacio Han, sus sienes cayeron ligeramente y su rostro estaba manchado de lágrimas. Cuando miro hacia atrás y veo que no existe ese color en el estudio, me hace sentir incontrolable. Después de irme, culpo al pintor. Nunca había visto un paisaje tan hermoso en mi vida. Es difícil describir la voluntad de los dioses con un pincel espontáneo. El pintor Mao Yanshou fue asesinado injustamente en ese momento.
A partir de entonces, supe que no podía regresar y que no podía usar toda la ropa de palacio en la ciudad imperial de la dinastía Han. Wan Li envió un mensaje preguntándole a Sen En sobre su lejana ciudad natal y solo observaba a los cisnes volar hacia el sur todos los días. Aunque los miembros de su familia hayan escuchado noticias sobre sus seres queridos a miles de kilómetros de distancia, usted debe sentirse tranquilo y no pensar siempre en los miembros de su familia en Felt City. No has visto a la frágil Gillian encerrada en Nagato. Si quieres sentirte frustrado en la vida, no hay diferencia entre el norte y el sur.
Segundo, "Segundo"
Ming Fei se casó con Hu Er por primera vez, y todos los carruajes eran de Hu Ji.
El lenguaje erótico no tiene cabida y se transmite a Pipa.
Las monedas de oro mueven las manos y el drama convence a Hu Jiu.
Las damas en el Palacio Han lloraron y los transeúntes en la arena miraron hacia atrás.
La amabilidad de Han es a la vez superficial y profunda, y es un placer conocernos a lo largo de nuestras vidas.
La pobre Qingling ha desaparecido, pero los hilos de duelo y la música siguen ahí.
Traducción:
Cuando Fei Ming se casó por primera vez con un Hu, las mujeres en el carro de fieltro junto a ella eran todas Hu. Quería encontrar a alguien con quien hablar, pero no había ningún lugar adonde ir. Sólo podía poner su corazón en Pipa, y sólo ella sabía lo que había en su corazón. Tocó la palanca dorada con la mano que podía producir hermosos sonidos, tocó la pipa y miró hacia el cielo. Aconseje a Hu que beba.
La doncella casada del Palacio Han derramó lágrimas en secreto y el retornado que caminaba por el desierto regresaba con frecuencia. La bondad de la dinastía Han fue realmente superficial, pero la bondad del pueblo Hu fue más profunda. La alegría de la vida es conocerse. La tumba del pobre Wang Zhaojun ha sido enterrada en un estado desierto, pero todavía hay tristezas y alegrías que se transmiten hasta el día de hoy.
Apreciación de dos canciones de Fei Ming
Mei, Ouyang Xiu y Sima Guanghe escribieron poemas sobre la paz, y Wang Anshi escribió dos canciones sobre la paz. Mei y Ouyang Xiu denunciaron los poemas de armonía de la canción como "torpes" y criticaron las políticas humillantes de la dinastía Song. Sin embargo, Wang Anshi estaba extremadamente interesado en representar la pureza y la profundidad del patriotismo y la nostalgia de Fei Ming, y distinguió deliberadamente estos sentimientos de los rencores personales, lo cual fue particularmente revelador.
En vista del contexto social de la época, Wang Anshi elogió a Fei Ming por no devolver la bondad con el mal, lo cual tiene una importancia práctica. Algunas personas malinterpretaron sus intenciones en ese momento. Esto se debe a que escribió prosa antigua con giros y vueltas, y algunas personas ven a Wang Anshi con prejuicios políticos o incluso malicia. Cai Shangxiang de la dinastía Qing hizo todo lo posible por defender a Wang Anshi en "Un breve comentario sobre la crónica de Wang", pero su explicación no fue exhaustiva.
"Las dos canciones de Fei Ming" refleja el énfasis de Wang Anshi en la representación del personaje, desde la descripción de la "actitud" del personaje hasta la disección de la psicología del personaje, hay interpretación, contraste y descripción detallada, lo que equivale a escribir una novela. Algunas de las técnicas se utilizaron en poesía. Por otro lado, las técnicas de escritores antiguos como Han Yu y Liu Zongyuan se utilizaron para componer poemas en términos de "disponer la escritura en orden inverso" y "estirar la composición".
De esta manera, las técnicas artísticas de la poesía son más diversas y la capacidad expresiva de la poesía es más fuerte. Porque ambos están bien combinados, aunque el texto es poesía, la imagen no se ha debilitado. Las últimas cuatro frases de este poema se analizan mediante imágenes, lo cual es una prueba. Dado que Wang Anshi escribe poemas utilizando técnicas novedosas y técnicas de prosa clásica, los lectores también deben leer novelas y prosa clásica para comprender los poemas.
El contenido anterior se refiere a las dos canciones de la Enciclopedia Baidu-Fei Ming.