Sin prestar atención a Li al borde del camino.

Cuando Wang Rong tenía siete años, solía jugar con muchos niños. Vieron que había muchos frutos en el ciruelo al costado del camino y las ramas estaban dobladas. Muchos niños corrieron a recoger ciruelas, pero sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué no recogía ciruelas. Wang Rong respondió: "Hay tantas ciruelas al borde del camino. Deben ser ciruelas amargas". Es cierto.

El texto original es "No tomes el camino de Li"

"Li No tomes el camino" proviene de "Shishuo Xinyu" de la Dinastía del Sur. El texto original es el siguiente:

Wang Rong, de siete años, intentó nadar con todos los niños y vio cómo se rompían las ramas de Li Shu. Los niños se apresuraron a agarrarlo, pero no se movieron. Cuando alguien le preguntó, respondió: "Hay árboles al borde del camino, pero si hay demasiadas semillas, las ciruelas sufrirán".

El modismo "Bitter Li Roadside" proviene de "Don't Take Li Roadside", que es una metáfora de cosas inútiles o personas que han sido abandonadas. Proviene de "Shishuoxinyu" escrito por Liu Yiqing en. la Dinastía del Sur.