¡La insoportable levedad de la vida! ! traducción al inglés

La insoportable levedad del ser

Milan Kundera.

La insoportable levedad del ser de Milan Kundera

La insoportable levedad del ser de Milan Kundera se mostró por primera vez en París y Nueva York en 1984 Publicada, es una novela rica y compleja que se a la vez una historia de amor, un ensayo metafísico, un comentario político, un estudio psicológico, una lección de kitsch, una obra de letra y música, y una exploración estética. Como escritor checo que vive en el extranjero, Kundera se basa en su experiencia de primera mano de la Primavera de Praga de 1968 y la posterior ocupación soviética de su país para proporcionar contexto a la historia de cuatro personas cuyas vidas están inextricablemente entrelazadas. Debido a que la obra es tan compleja, hay muchos temas que se entrelazan a lo largo de la novela, muy parecido a un tema en una pieza musical para reaparecer más tarde en un tono diferente. De hecho, varios críticos han centrado todo su análisis en la forma en que Kundera utiliza la estructura musical para organizar su novela. En su nivel más básico, "Unbearable Lightness" trata sobre las ambigüedades y contradicciones de la existencia humana mientras todos vacilan entre la ligereza y la pesadez; entre la creencia de que todo es un eterno retorno y la creencia de Nietzsche de que la vida es un fenómeno que sigue desapareciendo; sueños y realidad.