¿Se tradujeron posteriormente todas las escrituras que Xuanzang trajo de la India?

El maestro Xuanzang trajo de la India 520 carpetas y 657 libros originales en sánscrito.

El maestro pasó 19 años * * * traduciendo 75 volúmenes de clásicos confucianos.

Tras la muerte del maestro, el emperador de la dinastía Tang puso fin a la labor de traducción de los clásicos. Guarde todo el texto original sin traducir.

Generaciones posteriores como Tripitaka y otros también tradujeron la Edición Brahma del Maestro Xuanzang, pero pocas personas la usaron.

Al final de la dinastía Tang, todo Chang'an fue destruido y estos textos sánscritos quedaron casi completamente sumergidos en las llamas de la guerra.

Solo quedan unas pocas páginas, que se conservan adecuadamente en el palacio subterráneo de la Gran Pagoda del Ganso Salvaje. ?

Si preguntas qué proporción representa, son solo unos pocos fragmentos de página, ¡y mucho menos la proporción! Esto es simplemente imposible.

Así que mientras haya guerra en China, si hay guerra, destruirá la cultura. ?

Fragmentos de escrituras budistas sánscritas recopiladas por el maestro Xuanzang bajo la Gran Pagoda del Ganso Salvaje.