¿Poeta sueco Premio Nobel de Literatura?

¡Hola!

A las 19:00 horas del día 6, hora de Beijing, la Real Academia Sueca de Ciencias anunció que el Premio Nobel de Literatura 2011 recaerá en el poeta sueco Thomas Tranströmer, de 80 años. El jurado del Premio de Literatura determinó que las obras de Tranströmer desencadenan una sensación de imaginería y son “concisas y transparentes”, lo que incita a los lectores a formarse una “nueva comprensión” de la realidad.

Tranströmer es el octavo sueco en ganar el Premio Nobel de Literatura y el primer sueco en ganar este galardón desde 1974. Según el comité, "Gran parte de la poesía de Tranströmer se caracteriza por metáforas concisas, concretas y amargas... En su colección más reciente, el estilo de Tranströmer ha cambiado y la extensión de sus poemas ha aumentado. Para ser breve y más conciso. " Además del amplio uso de metáforas, sus obras son "ricas en el sentido de imágenes, como si utilizaran gráficos simples para describir la vida cotidiana y la naturaleza".

Peter Enlund, secretario permanente de la Academia Sueca, dijo que el trabajo de Tranströmer trataba sobre “la muerte, la historia y la memoria”, elementos que “nos miran, nos hacen, nos hacen importantes, porque la humanidad misma es una especie de jaula donde todos estos elementos se juntan... Por eso, cuando lees los poemas de Tranströmer, nunca te sientes pequeño”.

Tranströmer ha sido nominado muchas veces al Premio Nobel de Literatura y siempre ha sido un ganador popular. Walcott, premio Nobel de Literatura en 1992, dijo una vez: "La Academia Sueca no debería dudar en conceder el Premio Nobel de Literatura a Tranströmer, aunque sea sueco".

Tranströmer recibirá una bonificación de 10 millones corona sueca (aproximadamente 1,46 millones de dólares estadounidenses) el 10 de diciembre.

■Introducción

Tranströmer nació en Estocolmo, Suecia en 1931. Es poeta, psicólogo y traductor. En 1990, Tranströmer sufrió una hemorragia cerebral que obstaculizó su función del habla, pero desde entonces se recuperó milagrosamente. En 1996 publicó "La cesta colgante de la tristeza", que es particularmente artístico. Tranströmer también era un músico aficionado, tocaba el órgano y el piano. Desde la publicación de su primera colección de poemas "17 Poems" en 1954, Tranströmer ha publicado 163 poemas, la mayoría de los cuales son poemas breves.

■Agradecimiento

Pastoral

Heredé un bosque negro al que rara vez voy. / Pero un día llega el momento en que los muertos y los vivos cambian de lugar. /El bosque cobra vida. /No estamos sin esperanza. /Los casos más difíciles siguen sin resolverse a pesar de los esfuerzos de muchos agentes de policía. /También hay un amor no resuelto en cierto rincón de nuestras vidas. Heredé un bosque negro, pero hoy caminé hacia otro: un bosque brillante. /¡Todo lo vivo canta y gatea! /Esto es primavera. El aire es muy fuerte. / Tengo un diploma de la Universidad de Forgotten y mis mangas hacen tanto viento como una camisa en un tendedero.

De hecho, Thomas ha publicado 163 poemas hasta el momento. "Pero sólo estos 163 poemas son suficientes para colocar a Tranströmer entre los mejores poetas europeos contemporáneos. Sus poemas no sólo son breves, sino que también están escritos con extrema lentitud", dijo Chang Wu Di, Instituto de Literatura Mundial y Literatura Comparada de la Universidad de Zhejiang. Con extremo énfasis en la precisión textual, Tranströmer publicó una colección de poemas cada cuatro o cinco años, y cada colección generalmente no excedía los veinte poemas, y en promedio escribía de dos a tres poemas al año.

“Después de comprender sus pensamientos, léelo en voz alta para comprender su musicalidad y ritmo, y luego exprésalo en tu propio idioma”. Wu Di, junto con sus profesores y compañeros de clase, en los años 1989, en el siglo XX. , editó los poemas de Thomas. Dijo que para expresar los pensamientos metafóricos de los poemas de Tranströmer traducidos, a menudo los leía en voz alta.

Li Li, el traductor chino de "Las obras completas de Thomas Tranströmer" hizo una analogía y creía que los poemas de Tranströmer son un poco como Wang Wei de China. "Pero tiene un sentimiento intuitivo sobre la sociedad postindustrial. La concepción artística de 'las montañas están más aisladas cuando los pájaros cantan' escrita por Wang Wei también se encuentra en los poemas de Tranströmer, pero lo que él escribió es 'el zumbido de los helicópteros'". El sonido tranquiliza la tierra', este tipo de intensidad no tiene comparación con el anterior”

.