ほしぃ significa: Quiero que lo hagas...pero no puedo decir "Quiero que estés a tu lado", ¿verdad?
Entonces es un rencor personal. Ojalá estuvieras a mi lado. )
Está bien. Está bien. Significa no separarse. Este es un hecho objetivo y no provoca los sentimientos de las personas. Entonces la correcta debería ser かれたくなぃ (No quiero romper)
Japonés: かれたくなぃ. Lo que quieres decir es que no quieres romper. Lo que quieras decir no debería significar romper, sino que no quieres romper en circunstancias normales, por lo que debería ser "irte". No quiero separarme ni nada.
Entonces el correcto debería ser
のそばにぃてほしぃれたくなぃ.(Quiero que estés a mi lado, no te separes)
ぁなたのそばにぃたぃれたくなぃ.(Quiero estar a tu lado, no separado)