ごくださぃ: No existe tal expresión. Esta expresión puede parecer respetuosa, pero en realidad es una orden. くださぃ es la forma imperativa de くださる. Si debes decirlo así, sería demasiado grosero y la otra parte también se sentirá infeliz. En este sentido, la frase anterior es buena, discreta y respetuosa.
Comprensión japonesa
ごComprensión ぃただきたぃ: "Quiero obtener tu comprensión", es decir, "Quiero obtener tu comprensión".