Aprende chino mandarín clásico en mandarín.

1. En la antigüedad, el nombre original del pueblo Han que usaba mandarín y chino clásico era pueblo Huaxia.

El nombre Huaxia tiene un significado profundo. En pocas palabras, China es la belleza de la ropa; el verano es la cima de la etiqueta.

La palabra elegante es Xia Yan. Los antiguos chinos concedían gran importancia a la unificación de los dialectos locales, por eso apareció el "yayan".

"Yayan" es la lengua franca antigua más antigua de China, equivalente al mandarín actual. Según los registros históricos, el primer "yayan" en China se basó en el idioma local de la dinastía Zhou. El idioma en Fenghao, la capital de la dinastía Zhou (hoy noroeste de Xi'an), era el yayan nacional en ese momento.

Confucio dio una conferencia en Lu y sus tres mil discípulos vinieron de todas direcciones. Confucio usó palabras elegantes para enseñar. El volumen 7 de "Las Analectas de Confucio" dice: "Los poemas, libros y rituales pronunciados por el Maestro son todos elegantes".

Erya es el libro más antiguo de mi país que explica el significado de las palabras. y también es un diccionario de la antigua mi patria. "Erya" es también uno de los clásicos confucianos y está incluido en los Trece Clásicos.

Entre ellos, "uh" significa casi correcto; "ya" significa "lenguaje elegante", que es el idioma estándar oficial de una determinada época. "Erya" significa acercar el idioma al idioma oficial.

"Erya" es un trabajo de generaciones posteriores sobre el estudio del Ci antiguo. Sus autores siempre han tenido una visión diferente.

Algunas personas piensan que fue hecho por los discípulos de Confucio, y otros piensan que fue hecho por el duque de Zhou y adquirido por generaciones posteriores. Las generaciones posteriores creen en su mayoría que fue elaborado por personas de las dinastías Qin y Han. Después de transmitirse de generación en generación, cada uno tenía sus propios ingresos y fue procesado en la dinastía Han Occidental.

En la antigüedad, el sonido del piano de Kansai se llamaba Yayan y se utilizaba como idioma nacional. Además de la inevitable necesidad de la dinastía de unificar el país, su entonación y pronunciación también significan elegancia, elegancia, elegancia y elegancia. Es muy hermoso. Debería convertirse en la música nacional y todos deberían aprenderlo. Enseñar piano y chino elegante es una moda artística. "El Libro de los Cantares" dice: "Si no existen los reyes Feng y Shang, no es de buena educación. Los elegantes provienen de la dinastía Zhou".

Las Analectas de Confucio: ramas paralelas y explicación de Elegant Words dice: "Un maestro debe recitar poemas, leer libros y realizar rituales. La pronunciación de la palabra es correcta". Con este fin, la dinastía convocó periódicamente a personal de promoción de varios estados vasallos para enseñar modelos de lenguaje y pronunciación y unificar el idioma. estándares de caracteres y pronunciación de uso común para "alcanzar sus aspiraciones y aclarar sus deseos".

La historia de Yayan en la región de los Llanos Centrales alcanza más de 1.500 años. Después de la dinastía Zhou, con la reubicación de la capital, también se revisó el dialecto básico de Yayan, y la dinastía ortodoxa Han tampoco escatimó esfuerzos para promover Yayan.

El yayan alcanzó su apogeo en las dinastías Tang y Song, llegando al punto en que cada palabra era pronunciada. Surgieron una gran cantidad de poemas Tang y letras de canciones, y los países circundantes se apresuraron a aprender el Yayan de las Llanuras Centrales.

El profesor Zhang Pengpeng cree que el chino y el mandarín son conceptos diferentes. Wen es una escritura china que se hereda. Excepto por el vergonzoso "salto" de caracteres artificiales simplificados, los caracteres chinos tradicionales (mucha gente los llama caracteres chinos tradicionales) se heredan. Y lo que dices es todo contenido de voz.

La lengua vernácula se descubrió por primera vez en los materiales históricos de la dinastía Tang, lo que significa que la gente de la dinastía Tang había comenzado a comunicarse en lengua vernácula, y estaba más cerca de la lengua vernácula de la República de China que de la lengua vernácula. lengua vernácula de las dinastías Ming y Qing. Como sistema fonético del mandarín, está disponible en todas las dinastías y se llama "mandarín". Una cosa a tener en cuenta aquí es que algunas personas (no académicos, sino personas que dicen ser profesores de chino como lengua extranjera) en realidad dicen que dondequiera que esté la capital, el sonido allí es mandarín. En realidad, esto es completamente incorrecto. El desarrollo del chino se puede dividir a grandes rasgos en varias etapas. El chino antiguo que aprendemos ahora se refiere básicamente al chino medio. Sus herederos, muchos eruditos, piensan que son hakka, pero en realidad deberían estudiar más para demostrar que deben tener la pronunciación elegante de la pronunciación medieval. El elegante sonido es en realidad muy similar a la pronunciación actual. Si desea verificar esto, puede consultar Pingshuiyun. Este es un libro de rimas utilizado en rimas antiguas. Excepto que Rusheng ya no existe, todo lo demás es básicamente igual que el Mandala.

También se hereda el chino mandarín medieval. Algunos estudiosos creen que esto se debe a que el "mandarín" es el idioma común de la corte y los funcionarios deben entenderlo. Antes de la dinastía Ming, todos los cambios de dinastía eran en realidad levantamientos de aristócratas o burócratas. Así que todo el mundo debería saber mandarín, para que el mandarín pueda transmitirse.

¡Qué fuerza tiene para afrontar solo una situación tan devastadora! ”

Un año después, hubo una batalla entre Bai Juyi y Zi huyó al estado de Zheng y al campo.

4. Aprender chino requiere memorizar mucho chino antiguo. Correcto En otras palabras, memorizar textos antiguos no es el propósito ni el método.

¡El enfoque correcto es copiar textos antiguos! El número de libro de Zhang Qian en la dinastía Ming es "Lu Qizhai". Hay que copiar siete veces para captar la esencia. Niego que haya genios con memoria fotográfica, pero la mayoría de la gente no puede memorizar chino.

Cuando estaba en la universidad, copiaba obras literarias chinas antiguas. Por otro lado, un total de seis libros y una docena de páginas en blanco. Mucha gente ridiculiza este enfoque, pero creo que es realmente eficaz. Es como construir una casa con un ladrillo hoy y dos capas de cemento.

Solo funciona paso a paso. Sólo dejando huellas puedes cambiar fundamentalmente tu alfabetización y tus gustos literarios. "Tu mente está llena de poemas y libros".