110 ensayos chinos clásicos sobre la ambición de Wolf

1. Colección de textos clásicos chinos de "La ambición del lobo"

Texto original

"La ambición del lobo"

Un hombre rico cazaba Y accidentalmente encontré dos pequeños lobos. Y los perros domésticos y otros animales también están en paz con los perros. Es un poco más largo y bastante manso, pero su dueño olvida que es un lobo.

Un día, en la sala, escuché a un grupo de perros gemir y hacer ruidos enojados, me asusté y no vi a nadie alrededor. Entonces ② la almohada está a punto de quedarse dormida y el perro está como antes, fingiendo estar dormido (se pronuncia sì, esperando). Entonces los dos lobos esperaban ③ pero sin darse cuenta ④, les mordían la garganta, pero los perros los bloqueaban y no avanzaban. Pero mátalo y toma su cuero. Este asunto vino de mi sobrino Yu Dunyan.

Lo creas o no, ¡la ambición de un lobo es falsa! Sin embargo, la ambición no es más que esquiva. Yang significa intimidad, pero Yin significa imprevisibilidad y va más allá de la ambición. Las bestias son insignificantes, entonces, ¿cómo puede esta persona salirse con la suya?

Traducción

Había un hombre rico que consiguió dos cachorros de lobo por casualidad y los crió junto con sus paparazzi. Antes me llevaba bien con los perros. . (Los dos lobitos) crecieron un poco y se volvieron más mansos, (el hombre rico) se olvidó de que eran lobos.

Un día, el hombre rico estaba descansando en la sala durante el día. Después de quedarse dormido, de repente escuchó el rugido de muchos perros "ladrando". Se despertó y miró a su alrededor, pero no había nada. uno ahí. Se acostó nuevamente en la almohada y se preparó para dormir. El perro ladró como antes, así que fingió estar dormido para ver qué pasaba. Sólo entonces se dio cuenta de que los dos lobos querían esperar a que se durmiera y mordieran. su garganta cuando no estaba preparado. Después de descubrir la intención del lobo, hizo un sonido para evitar que el lobo se acercara a su amo. El hombre rico inmediatamente mató a los lobos y les quitó la piel, como dijo su primo Yu Dun.

Las ambiciones del lobo (son) reales (pero) no calumniadas (las) o ¡ah! La declaración de ambición lobuna es realmente creíble, en lugar de difamar la naturaleza viciosa, que simplemente está profundamente oculta. En la superficie, fingen tener intimidad, pero en el fondo tienen malas intenciones, sin mencionar esas ambiciones. No es suficiente que las bestias tengan tal situación. ¿Por qué la gente hace esto y se demora?

Explicación en palabras

Animales varios: mezclados y alimentados. Ganado: (sustantivo como verbo) alimentar.

Ligeramente: gradualmente.

Manso: manso.

Wei Lang: Es un lobo.

Para: enviar.

Solo: cerrar.

Espera: espía.

Wei Jie: No despierto.

Yi: Escapa.

Yang: En la superficie.

Yin: en secreto.

Inesperado: intenciones siniestras e impredecibles.

Po: Mucho.

Recibidor: recibidor, recibidor.

Espera: Espera.

Ups: Por casualidad.

Varios: dopado.

An: Cómodo.

Día: diurno.

Dormir: dormir.

Carta: Efectivamente.

Escapar: escapar.

Semana: cuatro semanas.

Pseudo: Fingir.

roer: morder.

Cuero: piel.

Escape: profundamente escondido.

Descansar sobre la almohada: Apóyate sobre la almohada.

Mira a tu alrededor: mira a tu alrededor.

Yi: legado.

Sentido de conciencia.

Para: Sí.

Voluntad: prepararse. 2. Respuestas a la lectura de "La ambición del hijo del lobo" en chino clásico

Catálogo Langzi Ambition [Ocultar] Materiales idiomáticos Ejemplos idiomáticos Breve resumen de alusiones Alusiones y significados Conocimiento chino clásico [Editar este párrafo] Materiales idiomáticos Pronunciación láng zǐ yě xīn Definición Langzi: cachorro de lobo Ambición: La naturaleza de la bestia.

Los lobos tienen una naturaleza feroz. Es una metáfora de personas violentas con intenciones viciosas y hábitos difíciles de cambiar.

Fuente "Zuo Zhuan·Xuan Gong 4to año": "El proverbio dice: El lobo es ambicioso.

Esto es un lobo, ¿puede ser un animal? "Sinónimos: ambicioso, despiadado, con corazón de lobo, Antónimos: inocente, leal, bondadoso Gramática: forma compleja; usado como sujeto, predicado, objeto; significado despectivo [Editar este párrafo] Ejemplo de modismo "Carta a los camaradas" de Sun Yat-sen de Nuestro Partido": "Chen Jiongming ~, no se puede volver a confiar en él. "

"¿Quién hubiera sabido que este grupo de soldados rendidos eran originalmente de entornos errantes, ~, donde estaban dispuestos a vivir en paz y cumplir con las reglas, gradualmente se volvieron desenfrenados. " (Capítulo 8 de "Huan Hai" de Zhang Chunfan de la dinastía Qing) El Sr. Mao Jiaer comentó en el quinto capítulo de "He Dian" de Zhang Nanzhuang de la dinastía Qing: "¿Quién sabe que la ambición de un lobo no sólo No sigue el antiguo dicho de que los hombres no son enemigos de las mujeres, pero también quiere matar a su esposa. ”

[Editar este párrafo] Resuma brevemente el texto original La ambición del lobo (Yun, dinastía Qing) Una familia adinerada ocasionalmente tenía dos cachorros de lobo olvidando que era un lobo.

Uno. Un día en la sala escuché a un grupo de perros gemir y hacer ruidos enojados. Me desperté y no vi a nadie alrededor. Luego me quedé dormido, pero los perros estaban como antes, fingiendo estar dormidos (se pronuncia sì, espera). ).

Entonces los dos lobos estaban esperando que lo mordiera (nìe), pero el perro lo detuvo y lo mató.

Mi sobrino Yu Dun dijo sobre este asunto: " ¡La ambición de un lobo es falsa, lo creas o no!" "Sin embargo, la ambición no es más que un escape. El yang es intimidad, mientras que el yin es impredecible y es más que ambición.

Las bestias son insignificantes, ¿cómo puede esta persona traerse problemas a sí misma?" Hay una familia rica. De vez en cuando, tenía dos cachorros de lobo y los mantenía con perros domésticos, y se llevaban bien con los perros. (Los lobos) son un poco más grandes, pero todavía son muy mansos.

(El hombre rico) en realidad (simplemente) olvidó que era un lobo. Un día, mientras estaba acostado en la sala durante el día, escuché a un grupo de perros gemir y ladrar de ira. Me desperté y miré a mi alrededor y no vi a nadie.

Se volvió a acostar y el perro rugió como antes, así que se hizo el dormido y esperó (observar la situación). Entonces (descubrió) dos lobos esperaron hasta que él se dio cuenta y quiso morderle la garganta, pero el perro los detuvo y les impidió avanzar.

Simplemente mata (a los lobos) y toma sus pieles. Mi primo Yu Dun dijo esto.

¡Las ambiciones del lobo (son) reales (pero) no calumniadas! La declaración de ambición lobuna es realmente creíble, no una calumnia. En la superficie, fingen tener intimidad, pero en el fondo tienen malas intenciones, sin mencionar esas ambiciones.

No basta con decir que las bestias tienen tal situación. ¿Por qué la gente hace esto y se demora? Explicación de la palabra: enviar. Simplemente: cerca.

Espera: espía. No despierto: no despierto.

Yi: Escapa. Inesperado: intenciones siniestras e impredecibles.

Yang: En la superficie. Yin: en secreto.

Dormir: despertar del sueño. Po: Mucho.

Ups: Por casualidad. Varios: dopaje.

An: Cómodo. Día: diurno.

Dormir: dormir. Carta: Efectivamente.

Escapar: escapar. Yi: huye.

Semana: cuatro semanas. Pseudo: pretender.

roer: morder. Apóyate en la almohada: Apóyate en la almohada.

Mira a tu alrededor: mira a tu alrededor. [Editar este párrafo] Alusión Yin Ziwen, el magistrado del estado de Chu, fue justo y honesto al hacer cumplir la ley. Los funcionarios y el pueblo del estado de Chu lo respetaban.

Ziliang, el hermano de Ziwen, era un Sima en el estado de Chu y dio a luz a un hijo llamado Yuejiao. En este día, era la luna llena de Yuejiao y Sima Mansion organizó un banquete para los invitados. Fue muy animado y alegre.

Ziwen también fue invitado a la Mansión Sima. Cuando vio a su sobrino Yuejiao, se sorprendió. Rápidamente encontró a Ziliang y le dijo: "No debes quedarte con este niño Yuejiao. Su grito suena como el aullido de un lobo. Definitivamente será un desastre para nosotros cuando crezca.

El proverbio dice: "Aunque el cachorro de lobo es pequeño, tiene un carácter cruel. No debes tratarlo". Bueno, asegúrate de hacerlo rápido. La idea era matarlo".

Después de escuchar estas palabras, Ziliang se asustó muchísimo. Después de un rato, dijo de forma intermitente: "Lo soy.

Él era su padre biológico, ¿cómo podría soportar matarlo con sus propias manos?

¿Y si lo matamos? " Ziwen intentó persuadirlo una y otra vez, pero Ziliang finalmente se negó a escuchar.

Ziwen estaba muy preocupado por este asunto. Cuando estaba agonizando, llamó a sus seguidores más cercanos y le advirtió: "No Deja que Yue escape. Pepper se hace cargo. Una vez que obtenga poder, debéis huir para salvar vuestras vidas, de lo contrario las consecuencias serán desastrosas. "

Después de la muerte de Ziwen, su hijo Douban se convirtió en Lingyin, y Yuejiao también sucedió a su padre como Sima. En 626 a. C., Yuejiao intentó por todos los medios complacer al rey Mu para apoderarse del puesto de Lingyin, diciendo

El rey Chu Mu creyó en la calumnia y nombró a Yue Jiao como su comandante. Más tarde, Yue Jiao aprovechó la muerte del rey Chu Mu para causar problemas y mató a los asociados cercanos de Douban y Ziwen después de que tomó el poder. >

El desarrollo de la "ambición de lobo" de Yue Jiao es inevitable debido a su naturaleza. [Editar este párrafo] La alusión ① le dice a la gente que la mayoría de las personas malas son malas personas, al igual que los lobos. p>

Tenga cuidado con las personas que son tan viciosas y crueles como los lobos. Para las personas) ② No podemos dejarnos engañar por fenómenos superficiales, debemos ver la esencia de las cosas con claridad

[Editar este párrafo. ] El conocimiento chino clásico dice "Po": como adverbio de grado, el significado de "Po" no es fácil. A veces se interpreta como "muy" y a veces se interpreta como "algo".

Por ejemplo, cuando se dice que alguien es "bastante famoso", es difícil determinar si es "muy famoso" o "un poco famoso". Esto depende del contexto. "Yi bastante manso" arriba obviamente se refiere a "muy".

Además, "Es fácil para mí invitarte a jugar conmigo". "Po" ("Yu") también tiene este significado". Po" también se puede interpretar como "un poco", por ejemplo, "la familia es pobre y tiene un poco de vino ligero" significa "la familia es pobre y tiene un poco de vino ligero" " significa 3. Respuestas. a leer el texto clásico chino "La ambición del hijo del lobo"

Texto original

Tengo una familia rica y ocasionalmente tengo dos cachorros de lobo, que viven con perros domésticos como ganado y son Un poco más en paz con los perros, estaba tan manso que se olvidó de que era un lobo.

Un día, mientras el amo dormía en el pasillo, escuchó a un grupo de perros gemir y enfadarse. ruidos. Si avanza, finge estar dormido, pero los dos lobos lo esperan y le lamerán la garganta. Si no avanza, lo matará y le quitará la piel. "Sin embargo, la ambición no es más que un escape. El yang es intimidad, mientras que el yin es impredecible y es más que ambición. La bestia es insignificante, ¿cómo puede esta persona traerse problemas a sí misma?

Traducción

Una familia rica consiguió por casualidad dos cachorros de lobo y los mantuvo junto con los perros. Poco a poco se llevaron bien con los perros y se volvieron muy mansos) De repente se me olvidó que era un lobo. Estaba acostado en la sala cuando escuché a un grupo de perros gemir enojados, me desperté y miré a mi alrededor y no encontré a nadie, me volví a dormir y los perros estaban como antes. estaba dormido y esperó (observó la situación). Entonces (descubrió) que dos lobos esperaron hasta que él se dio cuenta y quiso morderle la garganta, pero el perro les impidió acercarse. La gente) mata (lobos) y les quita la piel. ¡La ambición de los lobos (es) real (pero) no los calumnia! La naturaleza feroz simplemente está profundamente escondida en la superficie, pero lo es. Tiene malas intenciones a sus espaldas, y no son solo los animales los que no lo son. Vale la pena hablar de ello. ¿Por qué este hombre adoptaría a estos dos lobos y se traería problemas? 4. Ensayo chino clásico sobre la ambición del lobo

Traducción: Hay una persona adinerada que de vez en cuando tenía dos cachorros de lobo. Se llevaban bien con los perros e incluso se volvieron mansos un día, mientras estaba acostado en la sala, escuchó a un grupo de perros ladrar enojados. Se despertó y miró a su alrededor para ver si había. No había nadie. Se volvió a acostar, pero los perros rugieron como antes, así que fingió dormir. Espera (observa la situación). Luego (encuentra) dos lobos esperaron hasta que se desmayó y quisieron morderle la garganta. El perro los detuvo y les impidió avanzar.

Simplemente mata a los lobos y toma sus pieles. Mi primo Yu Dun dijo esto.

¡Las ambiciones del lobo (son) reales (pero) no calumniadas!

Sentimiento: Un país es fácil de cambiar, pero un carácter es difícil de cambiar. Como dicta la naturaleza, la ambición es exclusiva de los humanos. 5. Lectura de respuestas al texto clásico chino "La ambición del lobo"

Texto original

La ambición del lobo (Qing Jiyun)

Una familia adinerada ocasionalmente tenía dos pequeños lobos, que se mezclaban con los perros domésticos, también Paz con los perros. Es un poco más largo y bastante manso, y se me olvida que es un lobo.

Un día, en la sala, escuché a un grupo de perros gemir y hacer ruidos enojados, me asusté y no vi a nadie alrededor. Entonces estaba a punto de quedarse dormido sobre la almohada, y el perro estaba igual que antes, fingiendo estar dormido y esperando (pronunciado sì, esperando). Entonces los dos lobos lo esperaban sin darse cuenta y le mordisqueaban la garganta, pero el perro lo detuvo y se negó a seguir adelante. Pero mátalo y toma su cuero.

Mi sobrino Yu Dun dijo sobre este asunto: "¡La ambición de un lobo es falsa, lo creas o no!" Sin embargo, la ambición sólo se puede evitar. El yang representa intimidad, mientras que el yin representa imprevisibilidad, sin mencionar la ambición. Las bestias son insignificantes, entonces, ¿cómo puede esta persona causarse problemas a sí misma? ”

Traducción

Había una familia rica que ocasionalmente tenía dos cachorros de lobo. Los mantenían juntos con perros domésticos y se llevaban bien con los perros. más grandes, pero todavía eran muy mansos. Un día, mientras estaba acostado en la sala, escuché a los perros gemir y ladrar de ira. Se despertó y miró a su alrededor, pero no había nadie alrededor. Se volvió a dormir. , y el perro rugió como antes, así que fingió estar dormido y esperó a ver a los dos lobos. Quería morderse la garganta, pero los perros le impidieron avanzar, así que mató a los lobos y tomó sus pieles. Lo que dijo mi primo Yu Dun, y es verdad y no una calumnia. (Son) arrogantes. Esta afirmación es realmente creíble, no es una calumnia. Pretenden tener intimidad en la superficie, pero tienen malas intenciones en sus corazones. No basta con tener tales ambiciones. ¿Por qué la gente se demora así?

Explicación de palabras

Para: enviar

Esperar.

No despierto.

Yi: Escape

Inesperado.

Yang: En la superficie. > En secreto

Dormir: Mucho

Ocasionalmente /p>

Mixto: Doping

An: Cómodo. p> Dormir: Dormir. > Xin: Efectivamente

Escapar

Escapar

Pseudo: Fingir /p>

Morder. morder

Apoyarse en una almohada

Mirar a su alrededor

Alusión.

① Decirle a la gente que la mayoría de las personas son malas. Gente mala y, como los lobos, su naturaleza es difícil de cambiar. Ten cuidado con las personas que son tan siniestras y viciosas como los lobos.

La naturaleza de un lobo es difícil de cambiar. >

Es fundamental desconfiar de los demás (Para las personas)

② No podemos dejarnos engañar por fenómenos superficiales, debemos ver la esencia de las cosas con claridad

<. p>La ambición del lobo [Dinastía Qing] Ji Yun

Tenía una familia rica y ocasionalmente tenía dos cachorros de lobo, que vivían con los perros domésticos. También eran un poco más largos y bastante mansos, inesperadamente olvidados. que era un lobo.

Un día, mientras el dueño estaba en el dormitorio, escuchó a un grupo de perros gemir y hacer ruidos enojados. Cuando fingió estar dormido, los dos lobos lo esperaron y. Lo mordió en la garganta. Si no avanzaba, los perros lo matarían y le quitarían la piel.

"Ambición de lobo", ¡lo creas o no! Sin embargo, la ambición no es más que esquiva. El yang representa intimidad, mientras que el yin representa imprevisibilidad, sin mencionar la ambición.

Las bestias son insignificantes, entonces, ¿cómo puede esta persona causarse problemas a sí misma?

10. Señala a qué se refiere el siguiente "su": (3 puntos)

(1) Olvidé que era un lobo: (2) A punto de morderse la garganta: (3) ) es matar y quitarle el cuero: Respuesta: (1) se refiere al cachorro de lobo (2) dueño (3) lobo

11. "Está en paz con los perros domésticos y animales diversos También es bastante largo." "Domesticado" muestra las características del lobo. (1 punto)

Respuesta: Insidioso y astuto

12. Esta fábula nos dice que tengamos cuidado con las personas malas como los lobos. ¿Cuáles son las similitudes entre estas personas y el lobo del mundo? ¿artículo? Encuentra la oración original para responder. (2 puntos)

Respuesta: Yang significa intimidad, mientras que Yin significa imprevisibilidad.

13. Además de condenar al lobo, ¿qué significa la frase subrayada en el artículo? (2 puntos)

Respuesta: Es una burla a la ignorancia del maestro sobre la naturaleza insidiosa de los lobos. 7. Traducción y anotaciones del texto chino clásico "La ambición del lobo"

1. Traducción y anotaciones del texto chino clásico "La ambición del lobo":

Una familia rica consiguió accidentalmente dos cachorros de lobo y los trajo con su familia. Los perros se mantienen juntos y se llevan bien entre ellos. Los dos lobos crecieron gradualmente y todavía eran muy mansos.

El dueño realmente olvidó que eran lobos. Un día, mientras el dueño dormía en la sala por la noche, escuchó a un grupo de perros gemir y ladrar de ira. Se despertó y miró a su alrededor, pero no había nadie.

Cuando se disponía a volver a dormir, el perro volvió a rugir, por lo que fingió dormir para observar la situación. Luego descubrió que dos lobos esperaban hasta que despertara y querían morderle la garganta. Los perros los detuvieron y les impidieron avanzar. El hombre rico mató a los lobos y les quitó las pieles.

2. El texto original del texto clásico chino "La ambición del lobo":

Hay una familia rica, y casualmente, dos cachorros de lobo, que viven con los perros domésticos y animales diversos, están en paz con los perros. Ligeramente más largo y bastante manso.

De hecho, olvidó que era un lobo. Un día, mientras el maestro dormía en el pasillo, escuchó a un grupo de perros gemir y hacer ruidos enojados. Se sobresaltó y miró a su alrededor, pero no había nadie.

Basta con volver a dormir sobre la almohada, y el perro está como antes. Si finge estar dormido, dos lobos lo esperarán antes de que despierte y lo morderán en la garganta, pero los perros lo bloquearán y le impedirán avanzar. Pero mátalo y toma su cuero.

3. Este artículo clásico chino expresa que aunque el cachorro de lobo es joven, tiene una naturaleza feroz. Es una metáfora de personas feroces con intenciones viciosas y hábitos difíciles de cambiar. Es un término despectivo. No podemos dejarnos engañar por fenómenos superficiales y debemos ver la esencia de las cosas con claridad.

Información ampliada:

Las lecciones que enseña "Wolf Ambition" son las siguientes:

1. Dígale a la gente que la mayoría de las personas malas son malas personas, al igual que Los lobos, su naturaleza es difícil de cambiar. Tenga cuidado con las personas que son tan insidiosas y crueles como los lobos. La naturaleza cruel de una persona es difícil de cambiar. (Para los lobos) protegerse de los humanos es indispensable.

2. La naturaleza es difícil de cambiar, y los lobos siempre se comerán a las personas. Incluso si son "cachorros de lobo", incluso si son "mansos", revelarán su verdadera naturaleza mientras la haya. una oportunidad. ¿Y qué pasa si esos tipos malos que no cambian su naturaleza no son los mismos?