¿Se pueden traducir directamente al chino los juegos de palabras que se pueden explicar en japonés?

Al igual que un juego de palabras en inglés, no tiene sentido traducirlo literalmente al chino.

Por ejemplo, lo mismo ocurre con el japonés.

La traducción literal de "ネコのをりたぃ" es: "El gato también quiere tomar prestada su mano".

Significa que cuando estás muy ocupado, cualquiera puede venir a ayudar, independientemente de la capacidad de la persona que ayuda.

Ocasionalmente, la traducción "gato (humano) carece de manos" aparece en personajes con atributos de gato.

Pero normalmente es complicado traducir los juegos de palabras.