Texto original de "Tianxiang·Oda al Ámbar Gris":
Hay humo en el valle solitario, la luna es arrojada por las olas y el agua con plomo se recoge en el Palacio Li en noche. La noticia está lejana en el viento, el sueño es profundo y el rocío se convierte en las palabras "alma y corazón destrozados". La porcelana roja espera el fuego, pero aún así se reconoce a primera vista y el dedo de jade está rodeado de hielo. Una voluta de sombra verde persistente, un mar vago y nubes de cielo. Varias veces estuvo medio borracha. Linternas de primavera Jian, flores de la noche fría rotas. Aún mejor, el viejo arroyo está nevando y la pequeña ventana está bien cerrada. Xun Ling ahora es viejo y siempre olvida el viejo sabor de la botella. El humo persiste y el campamento está vacío. Traducción y anotación de Tianxiang·Oda al Ámbar Gris
Traducción Las rocas solitarias en el mar se llenan de humo espeso, y las capas de nubes y olas desaparecen. Aparecen dos lunas pálidas y los tiburones se aprovechan. de la noche para ir al Palacio Li a recogerlos. La saliva de Ambergris es como lágrimas claras. El viento se llevó la balsa de bambú con la marea. A altas horas de la noche, el ámbar gris se refinó con el claro rocío de las rosas y se convirtió en un incienso de foca en forma de corazón que hacía que la gente se sintiera triste y desgarradora. El ámbar gris se coloca en una caja de porcelana roja y luego se cuece a fuego lento y luego se convierte hábilmente en un anillo. Cuando se enciende, una voluta de humo verde permanece en la cortina, como si fuera el aire del mar y el cielo. Pensando en secreto en el pasado, no supo cuántas veces actuó con coquetería y arrogancia. Bebió deliberadamente medio borracha y cortó suavemente las luces en pedazos. Además, los arroyos y montañas de mi ciudad natal estaban cubiertos de nieve ligera. Cerramos la pequeña ventana y la atmósfera era realmente embriagadora y dulce. Ahora me estoy haciendo viejo como Xun Ling y hace mucho que olvidé la calidez y el afecto de los banquetes del pasado. En vano aprecio la persistente fragancia dejada por el pasado, y ya he colocado la colcha sobre la jaula de humo vacía para planchar mi corazón roto.
Notas 1 Tianxiang: marca Ci, dos piezas de noventa y seis caracteres, la primera pieza tiene cuatro rimas oblicuas y la segunda pieza tiene seis rimas oblicuas. Ámbar gris: especia antigua. 2 Guqiao (qiao) Panyan: "Notas varias de Lingnan", "El ámbar gris es el más valioso entre los inciensos. Proviene del Mar Occidental del Gran País de la Alimentación. Está protegido por nubes arriba y hay una gran roca En el océano de abajo, Dragon Panyan se acuesta y escupe, flotando en la superficie del agua, iluminado por el sol, condensado y sólido, tan liviano como una piedra pómez, que se usa para mezclar con incienso, y cuando se quema, el incienso se puede recolectar. y las hebras no se dispersarán "Gu Qiao se refiere al gran lugar en el océano donde se agacha el dragón legendario. Las rocas rocosas; las bocanadas de humo, las nubes rizadas y el humo, son las nubes que protegen al dragón. Se dice que el llamado ámbar gris es la secreción intestinal de los cachalotes. Tercera capa de olas que se desprenden de la luna: Las olas reflejan la luna como escamas de dragón parpadeantes. 4 Palacio Li (li): Es el lugar donde vive Li Long. La palabra "Li" se refiere a Li Long. Agua con plomo: saliva de Lilong. El dragón negro se llama Li Long y el modismo dice "Explora a Li para conseguir la perla". 5 Las inundaciones están lejos de Chafeng: la gente que recolecta incienso toma balsas (cha) y se deja llevar por la marea. La palabra "曛" significa marea, y la palabra "掎" significa que los tiburones tomaron un bote hacia el mar para recolectar ámbar gris y luego se fueron volando con el viento y la marea. Como resultado, el ámbar gris recolectado abandonó su antigua residencia. para siempre y nunca podría regresar. Esta alusión proviene de "Historia natural" de Zhang Hua: "Hay personas que viven en el mar y ven barcos flotantes cada mes de agosto". 6 Dream Deep Dew: El ámbar gris debe prepararse con agua de rosas (especia), aquí el ámbar gris está escrito como algo sentimental: el sueño de la ciudad natal está impregnado de agua de rosas. El agua de rosas es una especia importante necesaria para producir ámbar gris. 7. La palabra "corazón": "corazón" resulta tener la forma de un sello de incienso. El "Ci Pin" de la dinastía Ming de Yang Shen dijo una vez: "El llamado carácter del corazón es fragante porque el final del incienso. permanece en el sello para formar la palabra "xin"." 8. Porcelana roja (ci) Espere el fuego: "Libro de Incienso" dice que al hacer ámbar gris, se debe "tostar a fuego lento, ligeramente seco y húmedo, y poner en una caja de porcelana para perfumar." La porcelana roja se refiere a la caja de porcelana roja donde se almacena el ámbar gris. El fuego de espera se refiere al fuego lento necesario para hornear. 9. Dedo de jade con anillo de hielo: la forma después de hacer el incienso, algunos son como anillos de jade blanco y otros son como dedos delgados de mujeres. Diez clima vago de nubes marinas: al quemar incienso, las "Notas varias de Lingnan" citadas anteriormente decían que el ámbar gris "puede recoger el humo del cigarrillo y mantener las hebras juntas", lo que parece haber recuperado el "clima de nubes marinas" de la antigua residencia. ⑾殢 (ti) Jiao: atrapado y delicado. Aquí empiezo a recordar a la mujer que quemaba incienso. "殢" originalmente significa cansancio, y aquí significa el estado coqueto y despreocupado cuando está medio borracho, que debería ser el estado de una mujer a los ojos de un hombre. ⑿Huashan: Esta flor es una flor de linterna. ⒀La pequeña ventana está cerrada: en mi ciudad natal, los copos de nieve vuelan afuera, pero dentro de la casa hay mangas rojas y fragantes, con manos delgadas iluminando la lámpara, leyendo y nutriendo la mente. Es realmente genial. El "Libro del incienso" dice que el ámbar gris debe quemarse en una "habitación secreta sin viento", y "la pequeña ventana está profundamente cerrada" implica este significado. ⒁Xun Ling: Se refiere a Xun Yu, quien sirvió como Shangshu Ling durante el período de los Tres Reinos y le encantaba quemar incienso. Según "Xiangyang Ji" de Xi Chizhi: "Xun te ordenó que te sentaras en la casa de alguien y la fragancia no se detendrá durante tres días". Cuando los antiguos quemaban incienso, solían poner colchas sobre las jaulas para fumar. El autor sabía que era inútil y el incienso se quemó, pero aun así puso la colcha sobre la jaula. Tianxiang · Apreciación del ámbar gris
El ámbar gris es la secreción intestinal de los cachalotes en el océano, y no es el resultado de la saliva del dragón.
El cachalote es una especie de ballena marina, que mide entre cinco y seis pies de largo. Sus fosas nasales están ubicadas en la cabeza. A menudo está expuesta al agua y se le imagina como un dragón. protegido por las nubes. "El humo flota en el valle solitario, la luna es arrojada por las olas y el agua con plomo se extrae por la noche en el Palacio Li". Describe la imaginación del poeta sobre el lugar donde se produce el ámbar gris y la escena a la que van los tiburones. el mar para recoger ámbar gris. La palabra "panyan" se refiere a las llamadas "nubes cubiertas" en la leyenda. El autor usó la palabra "pan" sobre la palabra "humo" para pensar en dragones y serpientes. En sólo cuatro palabras, el autor ha plasmado su maravillosa imaginación sobre el origen del ámbar gris y el Haiqiao. La segunda frase, "Las olas arrojan la luna", describe la escena nocturna en la que los tiburones fueron al mar para recolectar saliva de ámbar gris. "Moon Sloughing" recuerda a la gente a los dragones y las serpientes. Significa que la luz de la luna destella en las olas, como el desprendimiento de capas de olas, y también es como el desprendimiento de escamas de dragones y serpientes. La palabra "masacre" coincide mucho con el título y también describe la escena de la luz de la luna. Es una palabra maravillosamente usada que también es extremadamente apropiada y verdadera. Además, la palabra "masacre" es exactamente opuesta a la palabra "蟠" en la oración anterior. Tiene una gramática muy clara y también implica fuertemente la imaginación del "dragón" legendario en la mitología. "Las minas de Li Gong conducen agua por la noche", "Li Gong" es el lugar donde vive Li Long, que se hace eco del "Gu Qiao" en la primera frase "Pan Yan". "Noche" se refiere a la noche en la que se toma ámbar gris, que corresponde a la "luna" expresada anteriormente. Además, el uso de "agua con plomo" en lugar de ámbar gris proporciona a los lectores pistas extremadamente ambiguas. El ámbar gris es agua con plomo, un agua con plomo blanca y fragante.
En cuanto a la composición y estructura, hay una transición desde el lugar escrito en la primera frase "Gu Qiao", la noche escrita en la segunda frase "Moon Moon", a la historia escrita en la tercera. frase "Recolección de agua con plomo". Natural, no insulsa. "Xunyuan Chafeng" escribe que está lejos del "Palacio Li". El siguiente "Meng Shenwei Lu" describe lo que sucedió después de la cosecha del ámbar gris. Sin embargo, cuando este ámbar gris lejos de casa se muele junto con el aroma de "weilu", extrañará el pasado y soñará con el futuro. Por eso, se llama "Dream Deep Dew". "Transformado en la palabra "corazón" para "alma rota". Dado que el autor consideraba el ámbar gris como algo sensible, la saliva sensible se transformó en el carácter "corazón" para "alma rota" después de un poco de trituración. La palabra "corazón" era originalmente la posible forma del ámbar gris después de su creación. Sin embargo, el autor añadió la palabra "alma rota" antes de la palabra "corazón" y se centró en describir cómo el ámbar gris se convirtió en la "palabra corazón". Corazón y alma rotos. Desde los recuerdos lejanos de "Xunyuan Chafeng", pasando por el demoledor mal de amor de "Dream Deep Dew", hasta el corazón y el alma desolados que se "transformaron" en "personajes del corazón", la riqueza de la imaginación y la profundidad del sentimiento están más allá del alcance de cualquiera. capacidad de adivinar.
"La porcelana roja está esperando el fuego, y todavía se reconoce al principio, y el dedo de jade está rodeado por hielo. Una sombra verde persistente, vagamente como el mar y las nubes del cielo." Describe las diversas formas en que se hornea el ámbar gris. forma y la escena en la que se quemó. "Anillo de hielo con dedo de jade" se refiere a la forma hecha de ámbar gris. Wang Yisun usó las palabras "anillo de hielo" y "dedo de jade" juntas, como si estuviera escribiendo sobre un anillo de jade en la delicada mano de una mujer, lo que despertó innumerables imaginaciones en los lectores. También está la palabra "Zhaji" delante, que se usa de manera muy inteligente. La palabra "Zha" transmite la sorpresa de conocer a una mujer hermosa por primera vez y expresa la preciosidad y el exquisito sabor del ámbar gris. "Una brizna de sombra verde que persiste en la cortina, débiles nubes del mar y el cielo" representa verdaderamente la escena real del "humo verde flotando en el cielo, anudándose y no dispersándose" cuando se quemó el ámbar gris, y más aún en el persistente de un mechón de sombra verde frente a la cortina, insinuando innumerables penurias sin destruir el tierno amor entre los dos, y en la vaga imaginación del mar y el cielo, también insinúa la infinita nostalgia por el "humo solitario". en el mar.
El último capítulo resume el proceso de elaboración del ámbar gris con el humo persistente de un cigarrillo. Desde "Algunas veces de estar medio borracho" hasta "La ventanita está profundamente cerrada" en la parte inferior, pasando por la narración del propio ámbar gris en la parte superior, empezamos a recordar algunos acontecimientos memorables en el fondo de la quema de incienso.
"Varias veces" significa recordar lo que pasó en aquel entonces. Este se centra en quemar incienso. "Corta las linternas de primavera, las flores se rompen en la noche fría", sigue las acciones de una mujer y simplemente escribe sobre una mujer cortando linternas y flores. La primavera es una linterna "primavera" y las flores son flores rotas, lo que demuestra. un ambiente infinitamente delicado y encantador. "Frío en la noche" se basa en El frío fuera de la ventana refleja la calidez del interior. "Es mejor ver la nieve caer sobre el viejo arroyo y la pequeña ventana está profundamente cerrada". La nieve fría y severa fuera de la ventana está "profundamente cerrada" en la "pequeña ventana" de la "linterna de primavera cortada". Persona "Jiao Jiao y medio borracho", aquí escribo sobre emociones e historias. Qué declaración tan maravillosa. "Guxi" era originalmente un sentimiento que a menudo disfrutábamos cuando estábamos en casa en nuestra ciudad natal, y también se hace eco de las "varias veces" anteriores. La razón por la que el ámbar gris es valioso es que tiene la característica de "humo verde flotando en el aire, anudándose y no dispersándose", especialmente en "habitaciones secretas sin viento". Lo que se escribe aquí sobre personal y asuntos es ficticio, pero en realidad se escribe sobre ámbar gris.
"Xun Ling ahora es viejo y siempre olvida el viejo sabor de la botella.
"Las cálidas y encantadoras aventuras amorosas, como quemar incienso y encender lámparas, que se describieron cuidadosamente antes, desaparecieron repentinamente de un solo golpe. Hay una sensación de alegría y tristeza infinitas en el presente y el pasado detrás de las palabras. A "Xun Ling" le encanta el incienso. "Xun Ling ahora es viejo y siempre olvida el viejo sabor de la botella". Wang Yisun quiere decir que Xun Ling ahora es viejo y ya no ama el incienso. La palabra "dun" describe deliberadamente el paso del tiempo y el paso del tiempo, tan rápido como el fuego de piedra o un rayo. "Frente a la botella" se hace eco del anterior "殢佳半干", que muestra que el pasado cálido y cálido desapareció hace mucho tiempo y no se puede recordar, ni siquiera en la memoria. Por lo tanto, "siempre se olvida" y no es fácil de olvidar. Por eso, "aprecio el humo persistente y la manta vacía está vacía. Aunque el pasado infinito está vacío, los viejos sentimientos no se pueden olvidar". Hoy en día ya no se quema incienso y el "campamento" está "vacío". Sólo queda un rastro de tristeza.
Sin embargo, aunque este "humo restante" todavía está ahí, es difícil volver al pasado, por eso se llama "Aprecio el humo restante". Al final del poema de Wang Yisun, escribe sobre una tristeza irreparable que hace que la gente divague y se sienta infinitamente arrepentida. Aunque el tema sobre el que escribe es solo el ámbar gris sin vida y sin emociones, que en su mayoría toma prestadas alusiones, pero en los ricos Con imaginación y cuidado. organización y disposición, las "cosas" tienen sentimientos humanos. El trasfondo creativo de Tianxiang·Oda al Ámbar Gris
El poeta Wang Yisun nació en la dinastía Song del Sur cuando Lizong estaba en el poder, y su vida abarcó las dinastías Song y Yuan. Después de la caída de la dinastía Song del Sur, el monje Yang Lianzhenjia, que estaba a cargo de la Pagoda Jiangnan en la dinastía Yuan, robó los tesoros de las tumbas de los emperadores y emperatrices Song del Sur en Kuaiji. Cuando se abrió el ataúd, Lizong de la dinastía Song parecía estar vivo. Algunas personas decían que era porque contenía perlas luminosas. Para drenar el mercurio, los sepultureros colgaron su cuerpo boca abajo entre los árboles. La miserable escena era insoportable de ver, y luego abandonaron sus huesos en la hierba. Tang Jue, Lin Jingxi y otros hombres justos estaban muy tristes y enojados después de escuchar la noticia. Invitaron a los aldeanos a reunir los restos del emperador y la emperatriz para enterrarlos. Tang Jue, Wang Yisun y otros formaron un grupo para escribir letras, utilizando temas como "ámbar gris", "loto blanco", "cigarra", "escudo de agua" y "cangrejo" para expresar el dolor de la subyugación del país. es uno de ellos. Obras de poesía: Tianxiang·Oda al Ámbar Gris Autor de poesía: Wang Yisun, Dinastía Song Clasificación de poesía: Oda a las cosas, nostalgia