La actitud de Bai Xianyong hacia la historiaBai Xianyong (11 de julio de 1937 ~), de nacionalidad Hui, es un famoso escritor contemporáneo. Originario de Guilin, Guangxi. Hijo de Bai Chongxi, un alto general del Kuomintang chino. Bai Chongxi, nombre de cortesía Jiansheng, nació en Lingui, Guangxi, y pertenecía a la etnia Hui. General de primer nivel del ejército del Kuomintang y uno de los líderes de los nuevos señores de la guerra de Guangxi. A Bai Xianyong un médico le diagnosticó tuberculosis cuando tenía 7 años. No pudo ir a la escuela y pasó la mayor parte de su infancia solo. Durante la Guerra Antijaponesa, él y su familia visitaron Chongqing, Shanghai y Nanjing. Posteriormente, se mudó a Hong Kong en 1948 y estudió en Lhasa College. Poco después, se mudó a la provincia de Taiwán en 1952. Después de graduarse de la escuela secundaria Jianguo en 1956, porque soñaba con participar en la construcción de la presa de las Tres Gargantas, fue admitido en el Departamento de Ingeniería de Conservación del Agua de la Universidad Nacional Cheng Kung (ahora Universidad Nacional Cheng Kung "Nacional") en Taiwán. Provincia como su primera opción. Al año siguiente, descubrí que mis intereses eran diferentes, así que me transfirí al Departamento de Literatura Extranjera de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán para estudiar literatura inglesa. En 1958, publicó su primer cuento, "Grandma Jin", en la revista "Literature". Dos años más tarde, cofundó la revista "Literatura moderna" con sus compañeros de clase Ouyang Zi, Chen Ruoxi y Wang Wenxing, y publicó muchas novelas como "Full Moon Dream", "Cuñada Yu Qing" y "Graduación". En 1962, falleció la madre de Bai Xianyong, Ma Peizhang. Según su artículo autobiográfico "Mirando hacia atrás", "Después de que enterraron a mi madre, caminé hasta la tumba durante cuarenta días según los rituales islámicos. El día cuarenta y uno, dejé el país y volé a los Estados Unidos". Tras la muerte de su madre, voló a Irlanda para estudiar teoría literaria y estudios de escritura creativa en el Taller de Escritores de Iowa de la Universidad de Iowa. En ese momento, su padre Bai Chongxi también vino a despedirlo. Esta fue la última vez que Bai y su padre se encontraron. Respecto a la muerte de su madre, sintió que "mi madre siempre ha sido la columna vertebral de Baima y murió repentinamente. Ambas familias sintieron que el cielo se iba a caer y el edificio iba a ser destruido. El día del funeral, En el momento del entierro sentí que lo que estaba enterrado no era el de mi madre. El cuerpo también es parte de mi vida. La "mirada repentina hacia atrás" me hizo incapaz de escribir cuando llegué por primera vez a los Estados Unidos. Vacaciones en Chicago durante la Navidad del mismo año. Lo sentí mucho, así que lo escribí de nuevo y escribí "Muerte en Chicago", que se publicó en 1964. Los críticos consideran que este trabajo es su transformación. en términos de estilo, muestra un progreso sorprendente después de dos años de estudiar novelas occidentales." "El uso de técnicas simbólicas y la expansión de temas marcan la entrada de Bai Xianyong al mundo. Un nuevo reino de madurez." De 65438 a 0965, después. Después de obtener una maestría en la Universidad de Iowa, Bai Xianyong fue a la Universidad de California en Santa Bárbara para enseñar lengua y literatura chinas, y desde entonces se instaló aquí. Se jubiló en 1994. En junio de 1999, 165438 + 1 de octubre publicó "Raising". Tigres por el desastre: los arrepentimientos de mi padre (Las causas y consecuencias de la primera "pelea callejera de Siping" en la primavera y el verano de 1946)" (Taipei Contemporary No. 147), que es la biografía de su padre Bai Chongxi. Hoy, Bai El gran trabajo de Xianyong. Algunos de los miembros de su familia viven en la provincia de Taiwán. Bai Xianyong ha publicado colecciones de cuentos "Lonely Seventeen", "Taipei People", "The New Yorker", colecciones de ensayos y la novela "Evil Son". Absorbió las técnicas de escritura de la literatura occidental moderna y las integró en las expresiones tradicionales chinas, describiendo las historias y vidas de las personas en las eras antiguas y nuevas, llenas de los altibajos de la historia y las vicisitudes del mundo. Guangxi Normal University Press en China publicó su colección de obras "Juventud y pensamiento-- - Obras seleccionadas de Bai Xianyong" y su nueva obra "Colorful Peony Pavilion". A Bai Xianyong le encanta la ópera Kun, una ópera china local, como " The Peony Pavilion", y no escatima esfuerzos para preservarlo y heredarlo. El profesor Xia Zhiqing, un académico que estudia en los Estados Unidos, dijo una vez: "Entre los escritores que estudian en los Estados Unidos, están los dos escritores con mayor perseverancia y devoción. se entregaron a su propio progreso artístico y quisieron dejar varias obras que valían la pena leer para las generaciones futuras en el mundo literario actual: Yu Lihua y Bai Xianyong. Incluso elogió a Bai como "un genio escritor de cuentos chinos contemporáneos". Desde el Movimiento del Cuatro de Mayo, sólo ha habido cinco o seis personas, desde Lu Xun hasta Zhang Ailing, que puedan rivalizar con él en logros artísticos. "Ouyang Confident" Bai Xianyong tiene talento y no está dispuesto a ser arrestado. Ha probado varias novelas y ha estado expuesto a diversos temas. Lo que es raro es que no sólo intentara escribir, sino que también escribiera algo que fuera casi completamente exitoso. Bai Xianyong cuenta historias de muchas maneras. Las tramas de sus novelas incluyen "Vamos a Chrysanthemum", "Sister Yuqing", "Lonely Seventeen", "Simple Flashback Narration", "Hong Kong-1960", "Expression of Complex Stream of Consciousness", que tradicionalmente se narran directamente. . ”, más útil es la narración directa. Los diálogos de sus personajes, como el habla cotidiana, son muy naturales. Además, puede utilizar colores fuertes, como el texto de las pinturas al óleo. Hong Kong en 1960 es un buen ejemplo. En "La hermana Yuqing", adoptó el idioma hablado de Guilin, Guangxi, dando a la novela un fuerte sabor local.
Sus primeras novelas, que escribió cuando estaba en la provincia de Taiwán, fueron todas sencillas y sencillas. A partir del quinto capítulo "Ascendiendo a un rascacielos", comenzó a prestar gran atención al efecto de las palabras, a menudo mediante la selección adecuada de palabras y la formación de oraciones y el uso de varias "técnicas simbólicas" apropiadas para transmitir eficazmente diversas "impresiones" a los lectores. . "Acerca de la homosexualidad, Bai Xianyong una vez declaró públicamente que era gay en Hong Kong, pero rara vez mencionó su orientación sexual en público en Taiwán. Bai Xianyong dijo una vez que creía que Naifu sabía sobre su homosexualidad, pero en realidad no le habló de ello. La única novela de Bai Xianyong, "Xie Er" (1983), es particularmente atractiva por su descripción implacable de la subcultura de algunas comunidades homosexuales en Taipei y el comercio sexual entre personas del mismo sexo. fue expulsado de su casa por su padre debido a su orientación homosexual, cuenta la historia de un grupo de hombres homosexuales que no son aceptados por la sociedad en general en el Nuevo Parque de Taipei en la década de 1970. La descripción que hace el autor de la relación entre padre e hijo es también el tema de este libro. En 2003, la Televisión Provincial de Taiwán lo adaptó a una serie de televisión del mismo nombre, que desencadenó varios debates sobre la homosexualidad en la sociedad. En 2002, el activista taiwanés por los derechos de los homosexuales, Chen Junzhi, acusó a Bai Xianyong y al bailarín Lin Huaimin de no hacer lo mejor que podían por el movimiento gay en Taiwán. Pero hay diferentes puntos de vista sobre las obligaciones sociales de las celebridades que surgieron del movimiento por los derechos de los homosexuales. Historia editorial En 2004, se publicó "The Colorful Peony Pavilion" en China continental. 1984 Se publica la "Colección de prosa Xingka". En 1983 se publicó la novela "Xie'er". 1982 Se publicó "Cuentos breves seleccionados de Bai Xianyong". En 1980, se publicó "Novelas seleccionadas de Bai Xianyong". En 1978 publicó una colección de ensayos "Mirando atrás de repente". En 1976 publicó una colección de novelas titulada "Seventeen Lonely". En 1971, sus obras comenzaron a traducirse al inglés (la primera fue "La leyenda de los inmortales"), y sus obras han sido traducidas al inglés, coreano, alemán y otros idiomas. Ese mismo año se publicó la colección de cuentos de Taipei. Colección de cuentos publicada en 1968. Colección de novelas de Taipei. La obra principal "El árbol es como un árbol - en memoria de mi viejo amigo Wang Guoxiangjun" - "United Daily News Nocturne" del 26 de enero de 1999 - publicada como suplemento "World" del "China Times" en 1979. "Evil Son" - La novela "Evil Son" comenzó a publicarse por entregas en el primer número de "Modern Literature" en 1977. Qiusi China Times, 1971. Funeral de Estado - "Literatura moderna", número 43, 1971. Qiao Hua Rong Ji - "Literatura moderna", número 42, 1970. "Noche de invierno" - Literatura moderna, número 41, 1970. La flor solitaria - Literatura moderna, número 40, 1970. Estrellas brillantes en el cielo - "Literatura moderna", número 38, 1969. Nostalgia - "Literatura moderna" Número 37, 1969. Rododendro rojo sangre - "Literatura moderna", número 36, 1969. La última noche de Jin Daban - "Literatura moderna", número 34, 1968. Canción de Fu Liang - Literatura moderna, número 33, 1967. "Nochevieja" - "Literatura moderna" Número 32, 1967. Sueños en el jardín - "Literatura moderna" Número 30, 1966. "Toque de Verde" - Literatura Moderna No. 29, 1966. "The Immortal Story": el primer artículo del New Yorker, publicado en el número 25 de "Modern Literature". "Viaje a la Isla del Fuego" - "Literatura moderna", número 23, 1965. The Forever Yin Xueyan: el primer artículo de "Taipei People", publicado en el número 24 de "Modern Literature" en 1965. "Un día en el país feliz" - "Literatura moderna", número 22, 1964. Hong Kong: 1960 - "Literatura moderna", número 21, 1964. Ir a los rascacielos - Literatura Moderna, Número 20, 1964. Muerte en Chicago - Literatura moderna, número 19, 1964. "La luz de la luna esa noche", también conocida como Graduación, se publicó en el duodécimo número de "Modern Literature" en 1962. Lonely Seventeen - "Literatura moderna", número 11, 1961. La mano escondida en el bolsillo del pantalón - "Literatura moderna" Número 8, 1961. Juventud - Literatura Moderna N° 7, 1961. "Little Indian Spring" - "Literatura moderna", número 6, 1961. Black Rainbow - Literatura moderna Número 2, 1960. Primer número de "Cuñada Yu Qing — Literatura moderna" en 1960. "Sueños en la luna: literatura moderna", número 1, 1960. "Mr. Thunder" - Colección de publicaciones publicadas por Innovation, volumen 1, número 6, 1959. Cenizas, espera, luto por el inmortal, vamos a ver los crisantemos, etc.