Wang Rong es la respuesta al chino clásico.

1. Traducción al chino clásico de "Wang Rong es un hombre" Wang Rong tenía siete años. Intentó nadar con todos los niños y vio que había muchos ciruelos rotos a un lado. Los niños se apresuraron a agarrarlo, pero no se movieron. Cuando alguien le preguntó, respondió: "Hay árboles al borde del camino, pero si hay demasiadas semillas, las ciruelas sufrirán".

Recuerda la traducción: prueba y nada con tus hijos. Los niños lucharán por ello, y otros lo pedirán con confianza.

Cuando Wang Rong tenía siete años, salió a jugar con otros niños y vio que el ciruelo al borde del camino estaba tan lleno de ciruelas que las ramas estaban rotas. Muchos niños corrieron a recoger ciruelas, pero sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué y él dijo: "Este ciruelo crece al borde del camino, pero está lleno de muchos frutos. Sus frutos deben ser amargos". Más tarde, alguien más los recogió y los probó, y sucedió.

2. La traducción al chino clásico de "As a Man" requiere un mínimo de 0,27 yuanes para abrir una biblioteca. Ver el contenido completo>Editor original: * * * *Wang Yarong es el traductor del chino clásico. Primera parte: Wang Rong es traductor de chino clásico. Wang Rong tenía siete años y trató de nadar con los niños. Cuando vio un ciruelo cerca, rompió las ramas. Los niños corrieron a buscarlo pero él se negó a moverse. Cuando la gente le preguntaba, él respondía: "Hay un árbol al borde del camino con muchos niños, y va a sufrir". Recuerde la traducción: intente nadar con sus hijos, etc. Vi que los ciruelos al costado del camino estaban llenos de ciruelas y muchas de ellas tenían ramas rotas. Muchos niños corrieron a recoger ciruelas, pero sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué, y él dijo: "Este ciruelo crece al borde del camino, pero está lleno de tantos frutos. Sus frutos deben ser amargos". Más tarde, alguien recogió los frutos y los probó, y era verdad. Segunda parte: Wang Rong tradujo la pregunta al chino clásico. Respuesta: 4.D5.A6.

Renunciar al poder y abogar por la humildad es una estrategia para la estabilidad. (2) La hija luego regresó a la casa de sus padres para visitarlos. Wang Rong se veía mal, por lo que su hija rápidamente le devolvió el dinero, lo que la hizo feliz.

Análisis 4. Análisis de las preguntas del examen: tenga en cuenta que "天子" es el sujeto de la última oración, "bingyi" es el objeto de la oración anterior y "gran problema" es el objeto de la oración anterior. Los puntos de la prueba se centran en localizar, comprender y traducir oraciones en el texto.

El nivel de capacidad es comprender b. Los profesores famosos prestan atención a algunas palabras funcionales simbólicas comunes y prestan atención a la simetría de la estructura. Hay evaluaciones menos generales y se centran más en los cambios de persona y los componentes de las oraciones. También tenga en cuenta que un evento no debe desconectarse por la fuerza, de lo contrario la oración se fragmentará. Por el contrario, las oraciones sobre dos acontecimientos quedarán inconexas por muy cortas que sean.

Al responder preguntas de opción múltiple, preste atención a la comparación de opciones y luego analícelas en contexto. Tenga en cuenta que "Tianzi" es el sujeto de la siguiente oración, "Bingyi" es el objeto de la oración anterior y "catástrofe" es el objeto de la oración anterior.

5. Análisis de las preguntas del examen: a. Zuo Lian, un crimen cometido por una persona en la antigua China.

3. Respuestas al ensayo chino clásico de siete años de Wang Rong "Conociendo a Li"

① Cuando tenía siete años, intentó nadar con los niños ② ③. Mirando al borde del camino, muchos de los hijos de Li Shu estaban rompiendo ramas. Los hijos se apresuraron a buscarlas, pero no se movieron. La gente le preguntaba y él respondía: "Hay árboles al borde del camino, pero hay muchas semillas, que amargarán las ciruelas. Acéptalo y créelo".

①[Wang Rong] Originario de Jin. ②Todos. 3 【游】 Ve y juega. (4) Fruta. ⑤ 【Rama rota】 La rama está doblada. 6 [Con confianza] De hecho.

Cuando Wang Rong tenía siete años, estaba jugando con sus hijos y vio un ciruelo al borde del camino. Tenía tantas ciruelas que se rompieron las ramas. Los niños se apresuraron a recogerlos. Sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué no recogía ciruelas. Wang Rong respondió: "Este árbol crece al borde de la carretera y tiene muchas ciruelas. Deben ser ciruelas amargas". Realmente lo es.

Iluminación: esta historia fue escrita cuando Wang Rong era un niño. Era meticulosamente observador, bueno pensando y capaz de hacer inferencias y juicios basados ​​en fenómenos relevantes. La palabra "se da por sentado" al final del artículo muestra que su razonamiento es correcto y que es un niño inteligente.

4. Notas y traducción del texto antiguo "Wang Rong Zaohui", Notas y traducción del texto antiguo "Wang Rong Zaohui",] El Wang Rong Zaohui original, cuando tenía siete años, lo intentó. nadar con todos los niños.

Cuando vio la sucursal de Li Shu al costado del camino, todos los niños se apresuraron a recogerla. Se quedó quieto. O dicen: "Si un árbol al borde del camino tiene muchas semillas, seguramente sufrirá flores de ciruelo". Al ver los ciruelos al borde del camino dando muchas frutas, muchos niños corrieron a recogerlas. Sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó (por qué), (él) respondió: "El (ciruelo) crece al borde del camino pero da muchos frutos. Debe ser (ciruela amarga)". (Hombre) Recoger frutas (después de probarlas) es realmente como este. Wang Rong dijo: "Feng tiene un servicio meritorio, por lo que recibe un premio especial. Este artículo también se llama "Wang Rong no camina cerca de las flores de ciruelo". Tú: Juega. Xiaowei: Sólo. Esto: esto. Ran: Esto, esto. . Zhu: Muchos Tú: pasea, camina. Letra: verdadera 1: Pronombre, que significa ciruela 5. Respuestas al sexto y séptimo ensayo chino clásico Lectura de la Unidad 1 El entrenamiento inteligente de Huang Wan 1. Queso 2. Las naranjas abundaban en Wang. La tierra de Rong, y también había gente de Wu durante el período de los Tres Reinos. Este funcionario era un experto en astronomía y calendario. Conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Dio a luz tres trozos de naranjas. , la naranja cayó al suelo. Quiero quedar embarazada y dejar a mi madre ". Shu dijo:" Lu Lang conoce la piedad filial a una edad temprana y se convertirá en una buena persona a una edad temprana. La técnica a menudo se llama "Lu Ji". Lu Ji era nativo de Wu durante el período de los Tres Reinos. Cuando era el funcionario más alto, se desempeñó como prefecto y dominaba la astronomía y el calendario. Cuando tenía seis años, conoció a Yuan Shu en Jiujiang. Yuan Shu le pidió a alguien que le trajera naranjas, pero Lu Ji escondió en secreto tres de ellas. Al irse, dejó a Yuan Shu. Lu Ji se arrodilló y respondió: "¡Debido a que las naranjas son dulces, quiero llevárselas a mi madre para que las coma!". Yuan Shu dijo: "Lu Lang conoce la piedad filial a una edad tan temprana y definitivamente se convertirá en un gran hombre". ¡Talento cuando crezca! "Yuan Shu se sorprendió y lo elogió a menudo en el futuro.

6. No obtuve la respuesta de Li Wenyan. Wang Rong tenía siete años, lo probó y los niños nadaron. Mirando al borde de la carretera, Li Shu Había muchos hijos (5) y ramas rotas (6), y todos los hijos compitieron (7) y las tomaron, pero el rey Rong no se movió.

Cuando los humanos le preguntaron, respondió: "Hay uno al borde del camino." Un árbol con muchas semillas sufrirá de ciruelas. "Tómalo y cree en ello.

Anota...

①[Wang Rong] Jin, uno de los Siete Sabios del Bosque de Bambú.

(2) [Probar] una vez

③Todos, parte, estos

4 [Ir a jugar]

(5)[Semilla] p>

⑥【Doblar las ramas】Doblar (doblar) las ramas

⑦【Competencia】Concurso

8 【Caminar】Corre >⑨【Creer】. es cierto

⑩Wei: Cai

11. O: Alguien

Traducción

Cuando Rong tenía siete años. Estaba jugando con sus hijos y vio un ciruelo al costado del camino con muchas ciruelas. Todas las ramas estaban dobladas. Sólo Wang Rong no se movió. "Este árbol crece al costado del camino y tiene muchas ciruelas. Esta ciruela debe quedar amarga. "Cógelo y pruébalo, y resulta que lo es.

Inspiración

Nos dice que observemos con atención, que seamos buenos pensando, que hagamos inferencias y juicios basados ​​en datos relevantes. fenómenos, evitar errores innecesarios y caminar menos Desvíos No hay almuerzo gratis en el mundo

Fuente:

Liu Yiqing de las Dinastías del Sur escribió: "Cuando Wang Rong tenía siete años. años, intentó nadar con todos los niños. Vio muchas ramas al costado del camino. Todos los niños corrieron a recogerlas, pero Rong no se movió. Cuando la gente le preguntaba, él respondía: "Hay árboles al borde del camino, pero tienen muchas semillas y las ciruelas serán amargas". '"Toma la carta.

Pista

Cuando yo era duque Wen de Jin, había un hombre llamado Wang Rong en Langye. Debido a su contribución a la pacificación de Wu, él Se le concedió el título de Hou Anfeng. Es uno de los Siete Sabios del Bosque de Bambú.

Se dice que Wang Rong era muy inteligente desde que era un niño. Salí con unos amigos y encontré unos ciruelos al borde del camino. Las ramas estaban cubiertas de ciruelas y todas estaban rotas.

Los amigos no pudieron evitar babear cuando lo vieron. , pero Wang Rong se hizo a un lado y no se movió.

Los compañeros pensaron que era extraño y le gritaron a Wang Rong: "Oye, Wang Rong, ¿por qué no lo eliges?". ¡Las ciruelas rojas y grandes son tan hermosas! "

Wang Rong sonrió y respondió: "Las ciruelas de ese árbol deben ser amargas. No puedes comerlas cuando las recoges. Verás, este ciruelo crece al borde del camino. Tiene tantas ciruelas, pero nadie lo recoge. Si no fuera por el sufrimiento, ¿sería así? ”

Por lo tanto, el modismo “Ciruela amarga al borde de la carretera” también se llama “Ciruela amarga al borde de la carretera”