1. El origen del apellido
1. Proviene del apellido Ji. Bi Wan, hijo del rey Wen de la dinastía Zhou, nació en Xintian (la ciudad antigua está en el suroeste de Quwo, Shanxi). Más tarde tomó su propio apellido, por lo que vio "Xingyuan".
2. En el período de primavera y otoño, la nueva concubina imperial de la dinastía Jin recibió un nuevo apellido.
3. En la dinastía Ming, el gobernador local de Dongruochang, Yunnan, era Xinshi.
4. Apellido mongol.
2. Distribución de apellidos
Este apellido se puede encontrar en Kaohsiung, Taitung, Beijing, Taiwán, Shijiazhuang, Hebei, Qufu, Shandong, Jiaozuo, Henan y otros lugares.
Xingile: Femenino, mongol. Nacido en junio de 1937 en el pueblo Xinbarhu de Zuoqi, Mongolia Interior. En 1978, fue admitido en el Departamento Chino de la Universidad de Mongolia Interior, con especialización en lengua y literatura mongolas, y se graduó en 1982. De junio a octubre del mismo año, trabajó en la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Hulunbuir y se desempeñó como editor en el departamento editorial de Mongolia. "Time in Love - Life" se publicó en el primer número de "Inner Mongolia Youth" en 1984. La novela "Red Bull with a Painted Face" se publicó en el séptimo número de la revista mongol "Zhelim Literature and Art" en 1987. "Fragments of Love" se publicó en el segundo número de "Zhalu Zhaohei Yaqi" en 1989. En días difíciles: 1989 Publicado en el número 9 de Morning Star. La traducción de 1990 de "Corazón humano, corazón de perro, corazón de lobo" se publicó en el cuarto número de la edición mongol de Hulunbeir. El poema "El corazón de una madre joven" se publicó en el cuarto número de "Xilamulun" en 1990. Se seleccionan dos libros de "Micronovelas seleccionadas de Mongolia". Children and Love se publicó en Hulunbuir Daily el 25 de mayo de 1998. Three Days in a Life se publicó en Hulunbuir Literature (5-6) en 1996. En 1998, mi currículum creativo se presentó en la edición especial del 40 aniversario de Honggaru. Mongolia, un escritor famoso: dos obras, incluida la obra representativa del ruso Wuyun "Segdenduluma", fueron traducidas y publicadas por generales chinos mongoles en el primer número de "Hulunbuir Literature" en 1998. En 1994, ganó el premio "Ma" de literatura de la ciudad de Hulunbuir. . En 1994, la obra en prosa "Second Date" ganó el premio en el grupo intelectual del primer concurso de radio "Beautiful Rhythm" de la región, patrocinado por el Departamento de Radio y Televisión de la Región Autónoma de Mongolia Interior, la Asociación de Escritores, la Radio Nacional de China y la Revista Juvenil.