Traducción al chino clásico de Wang

1. Wang, el traductor del texto chino clásico "King", es de Jeju y ya puede escribir artículos a la edad de siete u ocho años. No conoció a Bi Wenjian hasta que se convirtió en funcionario estatal.

Cuando le preguntaron sobre sus asuntos familiares, supo que Wang Yuanfu se ganaba la vida moliendo harina, por lo que le pidió que escribiera poemas en nombre de moler poemas. Yuan Zhi dijo sin dudarlo: "Mientras tu corazón esté recto, no te preocupes por ser desconocido por un tiempo.

Si alguien te presta un poco de ayuda, es cuando te das la vuelta. Wen Jian fue Muy sorprendido, lo dejaron en la escuela para escuchar la conferencia. Un día, el prefecto escribió un poema (parejo) en el banquete: "Un loro puede discutir como un fénix. Ninguno de los invitados presentes podría compararse con este poema". En la pantalla Poesía, Yuan Zhi escribió un pareado a continuación: "Aunque las arañas no son tan inteligentes como los gusanos de seda. ”

Después de ver esto, Wen Jian suspiró y dijo que él es realmente una persona talentosa que puede gobernar el país. ¡Así que le dio a Wang un abrigo y lo llamó niño.

2 El chino clásico Wang, el traductor de "Wang", ya podía escribir artículos a la edad de siete u ocho años. No fue hasta que se convirtió en funcionario estatal que se enteró de los asuntos familiares de Bi Wenjian y de Wang Yuanfu. Se ganaba la vida moliendo harina, por lo que le pidió que escribiera poemas en nombre de moler poemas. Yuan Zhi dijo sin dudarlo: "Mientras tu corazón esté recto, no te preocupes por ser desconocido por un tiempo.

Si alguien te presta una ayudita, es cuando das la vuelta. Wen Jian quedó tan sorprendido que se quedó en la escuela para escuchar la conferencia. Un día, el prefecto escribió un poema (parejo) en el banquete: "Un loro puede discutir como un fénix, ninguno de los invitados presentes pudo compararse". Wen Jian escribió este poema en la pantalla y Yuan Zhi escribió un pareado a continuación: "Aunque las arañas no son tan inteligentes como los gusanos de seda".

Wen Jian suspiró después de leerlo y dijo que en realidad es un hombre que ¡Puede gobernar el país y traer paz al país! Entonces le dio a Wang un abrigo y lo llamó niño.

3. Traducción del texto clásico chino "Su Xiang" Su Xiang era indispensable en el testamento de su padre, a menudo mezclado con sirvientes y maridos, y estudiaba incansablemente.

Cada vez que quiero estudiar, sufro por la falta de luces y velas. A menudo me quedaba en la estufa del establo, soplando el fuego y encendiendo las espaldas de los libros. El aprendizaje fue muy difícil y finalmente llegó a la etapa ⑥.

Nota ① Su Xiang (tǐng) 670-727, ministro y escritor de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Tingshuo, originario de Wudu, Jingzhao (ahora Wudu, provincia de Shaanxi).

La corona débil (es decir, 20 años) pronto lo entendió, por lo que fue ascendido a Jinshi y transferido a Wu Chengwei. Wu Houxian era diferente de Fang, además de Zuo Si, presentó a Cao Cao para unirse al ejército, se trasladó para supervisar y amonestar, fue transferido al gobierno central, reparó la biblioteca literaria y rindió homenaje al secretario central.

Durante el período Jingyun del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, atacó al duque Xu y fue trasladado a Zhongshu Shilang. En el cuarto año de Kaiyuan, ingresó a Zihuangmen de Wei para hacer las paces y compilar la historia del país.

En ocho años, fue nombrada Historia del Ministerio de Justicia e Historia de Yizhou Gobernador de la Escuela de Exámenes de Rusia. Basado en la inspección de Jiannanzhou.

Después de que se le concediera el título de Taishan, regresó al trono y se le entregó el edicto imperial al primer ministro adecuado. Como Jinglong y Zhang lo dijeron, el artículo era obvio y el título era "La gran mano".

② Sin voluntad del padre: Sin cuidado del padre. 3. Convivencia con sirvientes: convivencia con sirvientes domésticos.

4 Sufrimiento: Sufrimiento. ⑤ Girar: vuelve a soplar la ceniza oscura.

⑥Período posterior: Su Xiang más tarde se convirtió en el primer ministro correcto. Su padre no amaba a Su Xiang cuando era niño y, a menudo, vivía con sirvientes.

Pero le gusta leer y nunca se cansa de leer. Por la noche, cuando quería leer, no había luz, entonces se acercaba a la estufa del establo, sacaba las cenizas y seguía soplando, y se encendía el fuego, así que usaba la lámpara para iluminar el libro.

Estudió mucho de esta manera y luego se convirtió en primer ministro.

4. El texto original de "Jin Shu Hua Yi Biography" y la traducción original de "Jin Shu Hua Yi Biography" son Hua Yi, nombre de cortesía, de Pingyuan y bisnieto de Wei Taiwei. Xin.

Ancestro, médico de Taizhong. Padre Lien, Ho Nan Yin.

Las anécdotas rara vez son destacadas y son bien conocidas en el mundo contemporáneo. Beaune es muy querido y comentado por todos. Al principio fui médico y me cansé de moverme.

Wang Yue vivió en Yanzhou en el Mar de China Oriental y fue citado como una historia oficial a largo plazo. En Yongjiazhong, el general Li Zhenwei era gobernador de Jiangzhou.

Aunque cada funeral tiene que celebrar cada ceremonia, brindar por los estudiantes confucianos con una copa de vino y darles una lección, el siguiente maestro dijo: "La justa rendición de hoy, no hay ningún rito en la ceremonia. El tribunal lo discutió y Indeciso, incapaz de ser honesto, a menudo es apropiado promover sus propios asuntos. Du Yi, quien fue consultado por el ejército, tiene sentimientos profundos y verdadera vulgaridad, y es considerado un erudito. Ofrece vino como sacrificio."

También ordenó a Tao Kan, el prefecto de Jiangxia, que sirviera como general y dirigiera tres mil tropas a Xiakou para mostrar unidad. Yi tenía una gran autoridad en el estado, se hizo amigo de los héroes del estado y fue favorecido por Jiang Biao, por lo que regresó a casa como exiliado.

Cuando el emperador estaba solo y en peligro, todas las direcciones colapsaron y tuvo la ambición de conquistar el mundo. Cada vez que enviaba un manuscrito a Los Ángeles, no me perdía ni un día. El mensajero dijo: "Si Luodu es destruido, el rey malvado se perderá y Wu Ming será la familia Sima".

Yi fue enviado por Luo Jing y supervisado por Shouchun. Cuando Luo Jing todavía estaba vivo, no solo podía aceptar órdenes del emperador Yuan. Todas las prefecturas y condados vinieron a protestar ante él, pero Yi se negó y dijo: "Quiero ver el edicto imperial". En ese momento, el emperador envió al general Yang Lie para que dirigiera una visita semanal a Pengze y visitara al antiguo Shu. Le preguntó el escritor Gumball después de verlo. El entrevistador dijo: "La prefectura de Dading estaba dividida y Pengze, Pengze y Jiangzhou Ximen estaban estacionados.

Hua tiene un corazón inocente que se preocupa por el país y la gente, pero no quiere ser controlado. por otros. Hay muchas diferencias y quejas. Será problemático liderar tropas para proteger la puerta hoy sin ningún motivo.

Debo buscar la ciudad natal de Yang porque estoy en Jiangxi y puedo defender. Norte, pero no creo que me vea obligado a hacerlo. No miro a Luo, pero Xun me conmueve y considero al emperador como mi líder.

Luego el emperador se reorganizó en un oficial. Yi desobedeció y envió al general de izquierda Wang Dun, al gobernador Gan Zhuo, a Song Dian, a Zhao You y a otros a pedirlo. Yi pensó que la fuerza naval era ayuda exterior y envió a la guarnición Pengze lejos de Dun.

Feng Yi, el gobernador de Wuchang, solo era superado por Kankou, por lo que lo visitó y capturó. Yi no apreciaba al gobernador de Qianjiangzhou, Zhan, y a menudo estaba insatisfecho.

Entonces el prefecto respondió internamente y atacó a Yi con tropas ocultas. Yi fue derrotado. Corrieron hacia Anjo y lo persiguieron, y sus cinco hijos continuaron estableciendo su poder. Al principio, Guangling Gaomao vivía en Jiangzhou y Yi huyó a Xi Caomao, pero cuando descubrió que Yi había sido derrotado, escondió al segundo hijo de Yi y a su esposa, y estuvieron en problemas durante muchos años.

Cuando encuentres el perdón, serás el primero en quitártelo, y el emperador también te perdonará. ("¿Jin Shu? ¿Volumen 61? ¿Biografía 31? "Biografía de Gou Huayi" Hu Wushuzhi, Yu Min,) Huayi, cuyo verdadero nombre es Pingyuan (ahora condado de Pingyuan, ciudad de Dezhou, provincia de Shandong), es descendiente de Wei Taiwei Hua Xin. Bisnieto.

Su abuelo Hua Biao era médico en medicina china. Su padre, Hua Lian, era funcionario en Yin, Henan.

Tenía mucho talento en su juventud. Famoso por su fraternidad y amplia comunicación, Hua Yi fue inicialmente nombrado médico y luego ascendido a asistente oficial de Shi San.

Sima Yue, el rey de Donghai, ascendió a Hua a gobernador de Yanzhou durante el. Durante el período Yongjia (307-313), sirvió como general de Wei Zhen y gobernador de Jiangzhou.

Aunque se produjo la "Rebelión de los Ocho Reyes", Hua Yi todavía concedía gran importancia al sistema de etiqueta tradicional confuciano. Los eruditos ofrecieron vino, predicaron el taoísmo y transmitieron el oráculo: "Hoy el gran camino está en depresión, la etiqueta no se ha transmitido y la corte no la ha discutido, por lo que no se puede corregir. A menudo lamento que esta posición oficial deba establecerse especialmente para llevar adelante este asunto. Los militares consultaron a Du Yi para ofrecer sacrificios de vino. Es misterioso, profundo, firme y refinado, conocedor y talentoso. Puede ofrecer vino como un erudito. ”

Pronto, el rey Sima Yue del Mar de China Oriental le ordenó ayudar a derrotar a varios rebeldes. Huayi envió a Tao Kan, el ex prefecto de Jiangxia, como general Yang Wu, y dirigió 3.000 tropas a Xiakou como apoyo. Huayi estaba en Jiangzhou, era muy prestigioso y elegante. Todos los eruditos confucianos ricos se hicieron amigos de él, y la gente de Jiangnan lo amaba profundamente. >

En ese momento, el emperador estaba aislado e indefenso. La gente estaba en una situación desesperada, pero Hua Yi tenía la ambición de ayudar al mundo. Cuando envió gente a Luoyang para rendir homenaje, Hua Yi siguió estrictamente los requisitos de etiqueta. de los cortesanos y le dijo al enviado: "Si el camino a Luodu está bloqueado, puedo ofrecérselo a Sima Rui, el rey de Lang, para demostrar que soy un ministro de Sima. "

Hua Yi pensó que había sido designado por la corte de Luoyang (emperador Jin Huai) y comandado por Shouchun. En ese momento, la corte de Luoyang (emperador Jin Huai) todavía estaba en Luoyang y se negó a aceptar a Sima. Las instrucciones de Rui.

La mayoría de los funcionarios subordinados del condado intentaron persuadir a Huayi, pero no fueron aceptados. Hua Yi dijo: "Sólo quiero ver el edicto imperial".

Entonces Sima Rui envió al general Yang Lie a quedarse en Pengze (al este del condado de Hukou, ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi) para protegerse contra Hua Yi. . Después de la visita de Zhou, Gan Bao se reunió con él y le preguntó: "Mis superiores me han ordenado que me quede en Pengze, que es la puerta oeste de Jiangzhou. Hua tiene un corazón sincero sobre el mundo y no quiere ser controlado por otros. como la gente común. Caos en los asuntos políticos recientes, (estoy aquí) un poco sospechoso.

Ahora estoy vigilando la puerta de Jiangzhou sin ningún motivo (me temo) que sucederá algo. contra el Norte, no hay duda de que hay persecución (Huayi).

Poco después de la caída de Luodu, Sikong Fanxun emitió un anuncio reconociendo a Sima Rui como líder. Sima Rui prometió reemplazar a funcionarios importantes, pero Hua Yi no obedeció.

Sima Rui luego envió al general de izquierda Wang Dun para liderar a Gan Zhuo, Song Dian, Zhao You y otros para atacar Huayi. La facción Huayi ahuyentó a Peng Ze, guarnecido, para resistir, mientras él y otros lideraban la marina. como ayuda exterior. Feng Yi, el prefecto de Wuchang, estaba destinado en Kankou (al este de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi).

Después de la derrota de la dinastía Zhou, Wei Zhan, el ex gobernador de Jiangzhou, estaba descontento porque no podía recibir el regalo de Huayi. En ese momento, el prefecto de Zhang Yu, Zhou Guang, actuando como información privilegiada de Sima Rui, envió tropas en secreto para atacar Huayi. Los Huayi fueron derrotados y huyeron a Ancheng (ahora condado de Anfu, ciudad de Ji'an, provincia de Jiangxi). Wei Zhan lo persiguió, mató a Hua Yi y sus cinco hijos y transportó sus cabezas a Jianye.

Al principio, Gao Jian, natural de Guangling, vivía en Jiangzhou, y Huayi lo llamaba funcionario de Cao. Pronto Huayi fue derrotado y murió. Gao Jian escondió a los dos hijos de Huayi y a su esposa y se mudó durante varios años. Más tarde, cuando encontraron una amnistía, Gao Mao se rindió ante ellos. El emperador lo agradeció y lo perdonó.

Nota 1. Pan-love: también llamado “pan-love” y “pan-love”. Amistad

"Las Analectas de Confucio·Xueer": "Ama a la gente del mundo y sé amable con ellos." "Zhuangzi Tianxia": "Todas las cosas tienen sentimientos, y el cielo y la tierra son uno. "

"Registros históricos·Huainan" "La biografía de Hengshan": "Su Majestad gobierna el mundo, ayuda al mar, ama a los humildes y se beneficia de la virtud.

5. Traducción de Gong Wei de los poemas de Huangzhou en la dinastía Han: Las montañas y los ríos de Huangzhou son hermosos y remotos, y su gente es sencilla y amable. La gente allí no tiene exigencias y no pelea entre sí. Los literatos son tranquilos y talentosos. Simple y no superficial, incluso la gente que vive en los callejones sabe respetar a los que aman la virtud. Es remoto y tiene una pequeña jurisdicción, pero Wang y Han alguna vez vivieron aquí. "La gente de Huangzhou se jactaba ante la gente de todo el mundo. El rey fue transferido de Huangzhou al magistrado del condado y murió. Pero cuando la gente en el mundo se llama a sí misma reyes, debe llamarse a sí misma reyes de Huangzhou, y la gente de Huangzhou también decir "lo somos". El duque Wei de la dinastía Han dejó Huangzhou durante más de cuarenta años. Años después, todavía extrañaba Huangzhou. Escribió poemas para expresar sus sentimientos sobre Huangzhou.

Las virtudes de un caballero se dan. por Dios y solo puede ser obtenido por la gente de Huangzhou. Trátalo como a una persona privada y lo ama. ¿Es porque respetan a las personas virtuosas y están dispuestas a apegarse a sus creencias, a diferencia de otros lugares? ¿De esto cuando fueron nombrados reyes? Cuando él era magistrado de Huangzhou, era muy amigable con la gente de Huangzhou. Era correcto que la gente lo recordara y no lo olvidara. vivió en la casa de su hermano en sus primeros años? El Libro de los Cantares dice: “Un hombre talentoso es tan valioso como el oro, tan valioso como el estaño y tan valioso como el jade. "Donde está Jin Xigui Bi, los azulejos y la vegetación también están iluminados por su brillo. ¿Por qué el duque de Wei de la dinastía Han ocupa algún cargo?

Feng Yilang Sun Ben (llamado Gongsu), un nativo de Huangzhou, el duque Wei de la dinastía Han lo conocía muy bien y pensaba que tenía el talento de un profesor y secretario. Yo, Su Shi, también fui discípulo del duque de Wei de la dinastía Han. Viví en Huangzhou. Durante cinco años, recuperé Dongpo y construí Tangxue. Soy viejo, por lo que también soy de Huangzhou. Entonces Sun Ben y yo copiamos el poema de Han y lo tallamos en una piedra para expresar el anhelo interminable de Han del pueblo de Huangzhou. Aproveche esta oportunidad para expresar. Nunca olvidaremos la amabilidad del duque de Han y Wei.

Espero poder ayudarlo ~

6. de los poemas de Huangzhou, "pedir prestados libros y devolver libros", más tarde confundido con "encaprichamiento", extremadamente leal

Si un libro no cae del cielo, se mantendrá en secreto porque la gente lo recibe. Si no muestra mucho, la gente no lo hará.

Du Xian escribió al final de la carta: "Si compras un salario, aprenderás mucho y tus hijos y nietos lo leerán y conocerán el camino sagrado. No eres filial al pedir prestado".

No es filial y pedir prestado no es filial. Pero copié el libro a mano y perdí mucho dinero. Estaba en mis brazos.

Me sentí aliviado después de leer "Sobre el juego de té perdido" de Tang Zixi. Él dijo: "Mi juego de té se perdió, así que no lo quiero".

La mujer dijo: "¿Por qué?" "Debería decir: 'Quien roba, hará lo que quiera. Si tienes un corazón bondadoso, lo considerarás. Si tienes miedo de que no te lo dé y te lo robe, entonces obtendrás tu deseo.

Si obtienes algo que te gusta, lo apreciarás. Si le tienes miedo, lo mantendrás en secreto. Si le tienes miedo, obtendrás lo que quieres. y las cosas obtienen lo que quieren. ¿Qué más se puede decir? La mujer dijo: "¡Oye, ser pobre es tan malo!"

Nota ① (chο): Vasija para contener vino. Los antiguos tomaban prestados libros de otros y a cambio les servían vino.

②Siam: xi ā n. ③Oro: oro.

Sé tacaño. "Si pides prestado un libro, recibirás una botella de vino, y si devuelves un libro, recibirás una botella de vino". Más tarde, se malinterpretó como "encaprichamiento" y perdió su lealtad.

Los libros no nacen del cielo y de la tierra, deben obtenerse a través de otros. Lo mantienen en secreto cuando lo reciben, pero sólo lo leen para sí mismos. La gente también se niega a prestar libros no leídos a otros. Al final de la carta familiar de Du Xian, escribió: "Compré libros con un salario honesto y los revisé yo mismo. Mis descendientes leyeron estos libros y aprendieron el camino de los sabios. Vender libros a otros y prestárselos a otros no es filial. ”

Está bien no ser filial al vender libros; no es exagerado decir que no es filial prestar libros a otros. Pero perdí muchos de los libros que copiaba, lo cual fue bastante doloroso.

Mi infelicidad desapareció después de leer "El libro del juego de té perdido" de Tang Zixi. El libro decía: "Mi familia perdió el juego de té y le advertí a mi esposa que no lo buscara.

La esposa preguntó: "¿Por qué? "Le respondí: 'A la persona que robó los juegos de té le deben gustar estos juegos de té. Le gustaban en su corazón, quería conseguirlos, pero tenía miedo de no poder desprenderse de ellos, así que los robó. Entonces, esta persona obtuvo lo que le gustaba.

Obteniendo lo que le gusta, lo tratará como un tesoro, lo esconderá en secreto y lo guardará de forma segura por temor a que se dañe. Luego, este juego de té encontrará a alguien. digno de confianza. Este hombre tiene un juego de té que le gusta, y este juego de té también ha encontrado a alguien digno de confianza. ¿Qué puedo decir? La esposa dijo: '¡Oye, cómo no ser pobre!' Copié el libro y pensé lo mismo.

Es un hecho común en física que los libros tienden a desmoronarse cuando se juntan. Los padres y hermanos coleccionan libros por miedo a que sus hijos no los lean; leer es mejor que pudrir una maleta y convertir un libro estúpido en otra cosa.

Chen Ya Shao Qing coleccionó miles de libros y más de 1.000 volúmenes de pinturas famosas. En sus últimos años, recuperó las grullas dobles y las extrañas rocas y flores en Huating, y escribió poemas para advertirles. Dijo: "La tumba está llena de libros y libros diversos. El Hada Huating adora a Yungen. Si no vende flores el próximo año, será un buen descendiente de mi familia".

Cuando Asia muera , pertenece a otros. Nota ① Dianfen: la abreviatura de Tres Tumbas y Cinco Salas.

El libro de los Cinco Emperadores se llama los Cinco Códigos, y el libro de Huang San se llama las Tres Tumbas. Generalmente se refiere a varios libros.

②Huating: Perteneció a la prefectura de Songjiang en la antigüedad. ③Dai: Monte Tai.

④Yungen: En lo profundo de las montañas, lejos de las nubes. Es de sentido común que las cosas se acumulan y se dispersan.

Es mejor que el padre y el hermano coleccionen libros pero los niños no lean; aunque los niños no obtengan buenas notas en lectura, es mejor que dejar que los libros se pudran en la estantería y rápidamente. ser comido por insectos. Chen Ya (también conocido como Shao Qing) tiene una colección de miles de libros y más de 1.000 pinturas famosas. En sus últimos años, consiguió dos grullas en la Mansión Huating, además de piedras extrañas y flores y plantas exóticas. Escribió un poema para advertir a las generaciones futuras, diciendo: "Tengo una habitación de libros y una grulla Huating voló desde las profundidades del monte Tai.

Si no vendes estos libros con grullas y flores en el futuro, serás un buen descendiente de mi familia ". Después de la muerte de Chen Ya, los libros, las grullas y las flores pertenecían a otros.

El libro Los poemas de Han Wei y Gong Huangzhou siguieron los de Su Shi ①Huangzhou tiene montañas y ríos claros y distantes, y buenas costumbres locales. Su gente es rara pero no polémica, sus eruditos son tranquilos y cultos, sencillos pero no feos.

Aunque es una persona pequeña en el callejón, sabe respetar y cuidar a los sabios.

Dijo: "Aunque mi país está lejos y es pequeño, Wang y Han han probado la vergüenza". Se jactaba ante personas de todas partes.

Yuan se mudó de Huang, pero ya no existe. Pero quien se llame Yuan en el mundo debe llamarse Huangzhou, y al pueblo amarillo también se le llama "mi Yuan Ye". Wei Gong regresó a Huang durante más de 40 años y nunca lo olvidó, pensando que era un poema.

Huangzhou tiene hermosas y remotas montañas y ríos, y su gente es sencilla y de buen corazón. La gente allí tiene pocas exigencias y no pelea entre sí. Los literatos allí son tranquilos y talentosos, sencillos pero no superficiales.

Incluso las personas que viven en los callejones saben respetar a los que aman la virtud. Dijeron: "Aunque Huangzhou es remoto y tiene una jurisdicción pequeña, Wang y Han vivieron aquí". La gente de Huangzhou se jacta ante la gente. sobre el mundo.

Wang fue trasladado de Huangzhou al magistrado del condado y murió. Pero cuando la gente en el mundo se llama rey, debe llamar rey a Huangzhou, y la gente de Huangzhou también dice "nosotros lo somos". Más de cuarenta años después de que el duque Wei de la dinastía Han abandonara Huangzhou, todavía extrañaba Huangzhou y nunca lo olvidó. Escribió poemas para expresar su anhelo por Huangzhou.

(2) Santos y caballeros, la razón por la que el cielo retiene a las personas es que hay * * * en el mundo. Las personas de raza amarilla piensan que son mascotas. ¿Respetan la virtud y la felicidad? ¿Son diferentes de otros países? ¿Tiene algún acuerdo con la gente de este estado? desconocido. Yuan es el magistrado del condado y está haciendo el bien a la gente. También es apropiado que la gente lo recuerde.

La familia de Gong Wei es muy difícil y su hermano vive en su oído. ¿Cómo lo sabría la gente? "Poesía" dice: "Hay un noble caballero, que es tan dorado como el estaño, tan jade como el jade". Donde están los bis fantasmas de oro y plata, las tejas y la hierba se pulen con él, entonces, ¿por qué usarlo? La virtud de un caballero la da Dios a la gente de allí, y también se puede obtener en el mundo. Pero la gente de Huangzhou lo considera una persona privada y lo ama. ¿Es porque respetan a las personas virtuosas y están dispuestos a apegarse a sus creencias, a diferencia de otros lugares? ¿O los dos adultos simpatizaban con la gente de Huangzhou durante su vida? No sé nada de esto.

Cuando Wang fue nombrado magistrado del condado de Huangzhou, fue muy amigable con la gente de Huangzhou. Es justo que la gente lo extrañe y no lo olvide. En sus primeros años, el duque Wei de la dinastía Han vivió en la casa de su hermano mayor debido a dificultades familiares. ¿Dónde lo conoció la gente? "El Libro de los Cantares" dice: "Un hombre talentoso es tan precioso como el oro, tan precioso como el estaño, tan precioso como el jade."

¿Dónde está el oro y el estaño, las tejas y las piedras?

7. La traducción de Gong Wei de la poesía de Huangzhou en la dinastía Han fue simple pero no tosca.

Aunque es una persona pequeña en el callejón, sabe respetar a los virtuosos y amar a los jóvenes. Dijo: "Aunque nuestro país está lejos de ser pequeño, es simple pero no superficial. Incluso los. La gente que vive en los callejones sabe cómo respetar y apreciar a los virtuosos". Dijo: "Aunque Huangzhou está ubicado en un área remota, su jurisdicción no es grande.

Su gente es poca y no pelea. "Para alabar todas las direcciones.

Yuan se mudó de Huang, pero no estaba allí. Sin embargo, cualquier persona llamada Yuan en el mundo debe llamarse Huangzhou. Sin embargo, Wang y Han experimentaron toda la humillación, y sus eruditos fueron tranquilo y gentil Las montañas y ríos de Huangzhou son hermosos y distantes, y todavía extrañan a Huangzhou y no lo han olvidado. No lo ha olvidado a pesar de que ha estado allí durante más de 40 años. Se cree que Shi He vivió aquí "la gente de Huangzhou se jacta ante la gente de todo el mundo".

El rey se mudó de Huangzhou a un condado, y la gente es sencilla y amable. La gente allí no quiere nada y no pelean entre sí. Los eruditos allí eran tranquilos y talentosos, pero el rey murió allí. Pero cuando la gente en el mundo se llama a sí misma reyes, deben llamar rey a Huangzhou, y la gente de Huangzhou también dice "nosotros lo somos".

Han Wei Gong abandonó Huangzhou durante más de 40 años, tanto que escribió poemas para expresar su anhelo por Huangzhou.