Certificado de graduación/certificado de estudio/certificado de pregrado
Certificado de título
Informe escolar; copia
p>Certificado de investigación legible
Si un estudiante que todavía está estudiando no puede proporcionar un diploma o certificado de grado, la escuela debe emitir un documento de pregrado. certificado o certificado de inscripción.
¡Lo que hay que dejar claro aquí es que un certificado de posgrado es imprescindible! Incluso si te has graduado, todavía es necesario, por lo que si planeas postularte para ir al extranjero unos años después de graduarte, es mejor tener todos los documentos listos cuando te gradúes~
Además, la certificación notarial puede ser requerido al solicitar una visa de estudio española. Los materiales incluyen:
No hay evidencia de delito
Prueba de parentesco (en algunos casos)
Examen físico. certificado (distrito consular de Shanghai)
En términos generales, para la certificación notarial, es necesario acudir a la notaría del lugar de residencia o residencia temporal. Los estudiantes que estudian en otros lugares pueden hacerlo en la ciudad donde estudian.
¡Al notarizar, debes enfatizarle al notario que deseas una traducción al español! Algunos estudiantes preguntaron si la certificación notarial de los materiales de solicitud en español se puede traducir al inglés. Se recomienda que se traduzca a la versión en español para estar seguro, para que sea más reconocido en España. Incluso si está solicitando una especialización en enseñanza de inglés, también puede solicitar versiones en español de los materiales.
La notarización puede tardar unas dos semanas en las grandes ciudades, y uno o dos meses en las pequeñas... En definitiva, no esperes a conseguir la visa para pensar en la notarización~
Después de la certificación notarial, obtendrá un certificado notariado:
Tome el certificado de grado como ejemplo: una copia de la primera página del certificado de grado, las palabras notariadas en la segunda página, la versión traducida de la tercera página del certificado de grado y las palabras traducidas y notariadas en la cuarta página. Todos son muy pequeños y tienen un sello de doble autenticación en la última página.
Dependiendo de las circunstancias personales y especialidades, se pueden requerir los siguientes materiales:
Certificado de idioma: Español: Certificado de escuela de idiomas certificado por Deller, Siller y Sevan...
Inglés: IELTS, GRE, TOEFL...(Special 4, Special 8, Special 4, Special 6 se pueden usar como materiales complementarios, ¡pero no se pueden usar como su única prueba de idioma! Si realmente desea enviar estos certificados, se recomienda certificarlos ante notario)
Para obtener una introducción detallada al certificado de español, consulte: Introducción a la solicitud de un certificado de español para Maestro de español (con horarios de exámenes dele y siele) .
Carta de motivación (debes escribirla tú mismo, los requisitos de cada escuela pueden ser diferentes)
Carta de recomendación (en teoría, debe ser escrita por el maestro o líder de trabajo) (Por supuesto, también puedes escribirlo tú mismo, pedirle a tu profesor que lo firme e intentar escribirlo en inglés o español)
Currículum (cada escuela puede tener diferentes requisitos, puedes prepararlo tú mismo y modificarlo). según los requisitos de la escuela)
Demuestre sus otros materiales, como artículos publicados, certificados de prácticas, etc. , debería estar en español o inglés, porque ni siquiera el profesor de habla china Banya puede entenderlo......
Ninguno de los materiales anteriores requiere certificación pública.