1. Gama completa de idiomas, que ofrece especializaciones en traducción en casi todos los idiomas;
2. Hay muchas universidades y colegios de renombre mundial en el mundo de hoy. Excelente mentor. Por ejemplo, la Translation College de Newcastle es conocida como una de las tres escuelas de traducción más grandes del mundo; la Universidad de Bath es una universidad de formación en traducción designada por las Naciones Unidas
3. tener muchas oportunidades de pasantías. Después de estudiar en la universidad, los graduados pueden ir a trabajar directamente y realizar trabajos de traducción de primera línea;
4, según las diferentes especialidades y cursos, se imparten clases grandes y pequeñas alternativamente;
5. Dirigido a profesionales y profesionales. Ofrecer cursos de traducción profesional en diferentes campos profesionales;
6. Focalizarse en la formación interdisciplinaria en comunicación, periodismo y sociología.
2. Perspectivas de empleo de los estudiantes de traducción en el Reino Unido:
En la actualidad, con los crecientes intercambios entre China y el mundo y la mejora del estatus internacional de China, sin importar dónde se celebren las conferencias internacionales. Se llevan a cabo, todos ellos son inseparables del chino y la traducción, especialmente la interpretación simultánea, que tiene un enorme mercado nacional y extranjero. Actualmente faltan cinco tipos de traducciones en el mercado interno: interpretación científica y tecnológica, interpretación de conferencias, interpretación judicial, interpretación comercial, interpretación de acompañamiento de enlace y traducción de documentos.
1. Conviértete en traductor
Conviértete en miembro traductor del grupo de subtítulos o únete a una empresa para convertirte en un especialista en traducción. Acumule algo de experiencia laboral y después de un período de formación profesional, ¡también podrá ingresar a la industria de la interpretación simultánea! "Interpretación simultánea" significa que el traductor interpreta a la audiencia mientras escucha el discurso del orador, desempeñando el papel de un medio de traducción, lo que requiere que el traductor tenga una gran capacidad de respuesta, supermemoria y un modo de pensamiento ágil. La dificultad de la interpretación simultánea la convierte en una profesión bien remunerada en todo el mundo y, por lo general, requiere personas que hayan recibido una formación especial para ser competente.
2. Otras industrias
Si quieres probar otras industrias, puedes considerar editar sitios web en idiomas extranjeros, ser profesor de inglés o ir a una estación de televisión para ser responsable. trabajo relacionado internacional, etc. Todavía hay muchas opciones de empleo.