Texto original:
Desyerbando los campos durante el día y retorciendo cordeles en casa por la noche, los hombres y mujeres del pueblo se hacían cargo de todas las tareas domésticas.
Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras.
Traducción:
Salen al campo a cortar pasto durante el día y regresan a torcer cuerdas de cáñamo por la noche. Los hombres y mujeres de la granja llevan la carga. la familia. Los niños no saben cultivar, por lo que también aprenden de los adultos a plantar melones debajo de las moreras.
Notas:
1. Intereses varios: Poemas escritos al azar sin un tema fijo.
2. Agricultura: deshierbe.
3. El logro del cáñamo: torcer el cáñamo para convertirlo en hilo.
4. Responsabilidad mutua: Cada uno tiene un trabajo determinado.
5. Sin resolver: No entiendo.
6. Proporcionar: Involucrarse y participar.
Apreciación de las obras:
"Notas Misceláneas Pastorales de las Cuatro Estaciones" es un conjunto de poemas familiares de gran formato escritos por el poeta tras su retiro a un país extranjero. Son sesenta. poemas en total, que describen el paisaje rural y el paisaje rural en primavera, verano, otoño e invierno. La vida de los agricultores también refleja la explotación y las dificultades de los agricultores. Éste es uno de ellos, que describe una escena de la vida estival en el campo.
La primera frase de "Four Seasons Pastoral Miscellaneous One" significa: Ve al campo a desherbar durante el día y enrolla cordel por la noche. "Arar" significa desmalezar. A principios del verano, es necesario desmalezar las plántulas. Esto es lo que deberían hacer los hombres. "Prostituta de caballos" se refiere a las mujeres que, después de terminar otros trabajos durante el día, amasan cordeles y tejen telas con ellos por la noche. Esta frase describe directamente el escenario laboral. La segunda frase, "Los niños de la aldea se ocupan de sus propios asuntos", se refiere a hombres y mujeres. Todo el poema está escrito en el tono de un viejo granjero y "niños" se refiere a los jóvenes. "Estar a cargo" significa que ni a hombres ni a mujeres se les permite estar ociosos y que cada uno se ocupe de sus propios asuntos. La tercera frase es "Los hijos y nietos no están preparados para cultivar ni tejer". "Hijos y nietos" se refiere a aquellos niños que no saben cultivar ni tejer, pero que no están ociosos. Han estado expuestos y amado el trabajo desde la infancia, por lo que "aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras" y aprendieron a cultivar melones bajo las exuberantes moreras. Este es un fenómeno común en las zonas rurales, pero es bastante único. La conclusión muestra el inocente interés de los niños rurales.
El poeta utiliza un estilo de escritura fresco para describir de una manera más detallada la tensa atmósfera laboral en el campo a principios del verano, lo cual es muy interesante de leer.