La historia histórica de Wang Boling

Hay un pincel de escritura de color púrpura en el salón conmemorativo, que fue regalado por Liu E (1857-1909), un novelista e industrial de finales de la dinastía Qing. Lo que es aún más raro es que el cuerpo de este bolígrafo violeta tiene una inscripción del Sr. Liu E, que dice: "Al igual que Guan Yu, no tiene tiempo para escribir oraciones y la punta de jade puede sonreír y pedir poemas". "Xiangguan" se refiere al pincel de escritura y "punta de jade" "se refiere a la mano de la hermosa mujer. En el noveno episodio de la novela de Liu E "Los viajes de Lao Can", hay una sección que describe a una tía regañando a Ru Song. Hay un pasaje en el artículo que dice: "La mujer extendió una mano tan blanca como el jade y tan suave como el algodón, y sostuvo la mano de Ziping sobre la mesa Kang". En el pasado, los eruditos utilizaban a menudo este uso. Estas dos inscripciones expresan el interés de Liu E por la vida y los mejores deseos del Sr. Wang Boxun para el Sr. Liu E.

No se puede verificar el momento en que Liu E le presentó este pincel morado al Sr. Wang Boqin, pero a juzgar por el contenido de la inscripción de Liu E y la diferencia de edad entre los dos, debería ser antes del Sr. Wang Boqin. tenía 40 años. El Sr. Qian Kunxin escribió un libro "Los viajes del Sr. Dongyin" (Literatura de Nanjing, número 1, 1999). Publicado en el año 21 de la República de China), habla de la experiencia académica del Sr. Ling: "Los estudios del Sr. Wang han cambiado con los tiempos, se le ha considerado débil y se ha vuelto más fuerte en los últimos cuarenta años". Más tarde, fui al budismo, conocí al Sr. Huang y creí en las enseñanzas de los antiguos sabios. "Debe decirse que" La prosperidad del aprendizaje "del Sr. Wang Boxun tiene muchas similitudes con el lenguaje de Liu E. El" Sr. Huang "mencionado es Huang Baonian, un erudito de la Escuela Taigu. Liu E es también el tercer erudito de. Tanto Huang como Liu fueron orgullosos discípulos de Li Guang, el líder de segunda generación de la Escuela Taigu. Más tarde, el Sr. Wang Boling rindió homenaje a Huang Baonian muchas veces. Debería haber sido influenciado por algunos de los pensamientos de Liu E. La reina Mian de Wang Bokun lo recordó claramente: A mediados de febrero de 1937, el ejército japonés atacó un arsenal fuera del foso. Los aviones pasaron sobre el techo de su casa. En lo alto de la Puerta Zhonghua, el ejército japonés instaló más de 90 unidades anti-. aviones y bombardearon toda la ciudad día y noche.

En ese momento, 10 Wang Mian, que ahora tiene 7 años, dijo que el patio solía tener cinco entradas y que podía ver la Puerta Zhonghua. Torre en casa A medida que se acercaba la explosión, la gente acudió en masa al refugio antiaéreo y no pudieron ir a Chongqing con la escuela. Wang Bokun estaba acostado en la cama y se negó a irse. Varios estudiantes intentaron llevarlo al sótano en un. camilla, pero fueron rechazados rotundamente. Wang Bozhen dijo: "Todos los animales y las plantas morirán. La gente no debe tener miedo a la muerte y no tomarla demasiado en serio. "Wang Bozhen dijo que no esperaba que después del incidente del puente Marco Polo del 7 de julio, el ejército japonés atacara Nanjing tan rápidamente. Como chino, lo único que puedo hacer es vivir en una existencia innoble.

La madre de Wang Mian la vio incapaz de derrotar a su marido, no entró en el refugio antiaéreo y llamó a su hija: “¡Vete a casa! "Sonó la sirena antiaérea y todos los vecinos estaban vacíos. Sólo mi madre movió un taburete y se quedó con mi padre".

Antes de la caída de Nanjing el 13 de marzo, la gendarmería cortó el agua y la electricidad, lo que obligó a los residentes cerca de la Puerta Zhonghua a trasladarse a zonas de refugiados para escapar del desastre. Sin embargo, después de que el ejército japonés entró en la ciudad, quemaron, mataron y saquearon todo el camino. La zona de refugiados no era absolutamente segura.

"Cuando los soldados japoneses quieran matarte, gira la cabeza, no mires ni llores. Cuando gritas, mi corazón se vuelve loco. Por favor, ayúdame", le dijo Wang Bozhen. hija. Wang Mian dijo que su padre era bondadoso y particularmente reacio a separarse de los sentimientos de carne y hueso, por lo que le dijo esto a su hija de 10 años. Mi padre estaba dispuesto a morir tranquilamente y nunca se inmutaría delante de los japoneses.

Como era de esperar, los soldados japoneses irrumpieron en su casa en el campo de refugiados y sacaron a Wang Boxun de su cama de hospital. Ling Bo miró enojado la mirada feroz del soldado japonés. "Por supuesto que los japoneses están enojados cuando aquellos que subyugan a su país son tan arrogantes", dijo Wang Mian. "El soldado japonés inmediatamente sacó su espada". En ese momento, la madre de repente abrió los brazos, se paró frente a su marido y le gritó al soldado japonés: "Tú eres un samurái, él es un paciente, mátame primero". !" Wang Mian dijo que muchos soldados japoneses en ese momento sabían chino, y el soldado obviamente entendió lo que decía su madre. Los dos bandos estuvieron en un punto muerto durante varios segundos, y el japonés lentamente guardó el cuchillo con gran desgana y una mirada feroz en sus ojos.

“¡Esa mirada es tan feroz!” Décadas después, dijo Wang Mian, esa mirada sigue siendo inolvidable. Wang Mian siempre ha llamado a su padre "Leng Ru", lo que significa que se concentra en estudiar y vive en la pobreza. Wang Bozhong enseña en la Universidad del Sureste y vive de un salario. "Mi padre nunca habló de dinero en su vida", dijo Wang Mian. Wang Bozhong a menudo ayuda a sus amigos o presta dinero a otros, lo que hace que los estudiantes se preocupen por él y temen que el dinero restante no sea suficiente para vivir. Durante la guerra, ganarse la vida era aún más difícil.

El ejército japonés y el gobierno títere de Wang Jingwei intentaron aprovecharse de la fama de Wang Boxun y concederle un puesto falso con un salario nominal, pero tropezaron con obstáculos una y otra vez. Wang Bozhen denunció a todos los funcionarios pseudogubernamentales que vinieron a hacer lobby. Su esposa temía que él ofendiera a otros, por lo que simplemente se negó a dejarlo ver al cabildero y ella misma bloqueó la pelea. Un día, un legislador del gobierno títere de Wang vino y dijo que pondría su nombre en el gobierno, pero que no se le permitiría saberlo. La madre sonrió tranquilamente y preguntó al visitante: "No sé si es legal o no usar el nombre y el sello de una persona, pero no sé si es legal o no. Usted es legislador, así que ya sabe". ..." El hombre de repente se sonrojó y se defendió: "Realmente eres la esposa de Wang Boxun". En la impresión de Wang Mian, el campo de refugiados estaba abarrotado y desordenado. Debe usar ropa acolchada de algodón cuando duerma en invierno, y todos se levantarán cada vez que haya algún movimiento. Los cuerpos flotaban en el estanque fuera del campamento.

La familia Wang es cada vez más pobre y ni siquiera tienen comida. Pero si hay algo delicioso, Wang Boxun debe haberlo dado antes de morir. La hija estudia mucho todos los días para complacer a su padre. No pedirá esto o aquello por miedo a que su padre se ponga triste.

Mi madre se gana la vida con peones sin decírselo a mi padre, pero nunca vende los libros favoritos de Wang Boxun. Sin embargo, cuando la familia de tres miembros regresó a casa después de vivir en el campo de refugiados durante varios meses, descubrieron que el suelo estaba cubierto de libros. Incluso las cajas de madera que contenían los libros habían sido cortadas para encender el fuego, dejando sólo un montón de libros. cenizas en el suelo. "Algunos soldados japoneses también saben leer y dibujar", dijo Wang Mian. El ejército japonés se quitaba las charreteras cuando saqueaban, por lo que era imposible saber si eran oficiales o soldados. "Lo recogieron con bayonetas, lo montaron y se llevaron algunos cuadros famosos de mi casa".

Un día, un hombre con aspecto de erudito llamó a casa y se ofreció a comprar los libros antiguos de Wang Boqin a un alto precio. . Al Sr. Wang le preocupa quién tendrá dinero para comprar libros cuando ocurra un desastre. Después de muchas averiguaciones, resultó que los traidores lo compraron para los japoneses. Wang Boxun estaba muy enojado e insistió en que preferiría morir de hambre antes que dejar que los libros antiguos cayeran en manos japonesas.

En 1938, el ejército japonés ordenó a los residentes de Nanjing que solicitaran nuevas tarjetas de ciudadano. Wang Boxun no quería ver soldados japoneses en la calle y se negó a que le tomaran una foto de sus credenciales en un estudio fotográfico. Al final tuvo que venir el fotógrafo y tomar fotografías.

Hasta ahora, la única foto de Wang Boqin en el "Salón Conmemorativo de Wang Boqin y Zhou Fagao" fue tomada en ese momento. En la foto, sostiene una caña de bambú y está sentado junto a un pino. Sus ojos brillaban tanto que era imposible saber que estaba sufriendo un derrame cerebral. Si un miembro de la familia muere, la gente de Nanjing suele llevar el ataúd fuera de la ciudad para el entierro. Durante la ocupación japonesa, las puertas de la ciudad estaban estrictamente controladas y los transeúntes debían quitarse el sombrero y saludar. Incluso los muertos podían ser humillados abriendo sus ataúdes y arrojando sus cuerpos a la calle. En 1944, Wang Boxun enfermó gravemente. Antes de morir, le dijo a su esposa que nunca se encontraría con invasores japoneses en su vida, y que nunca los encontraría en las puertas de la ciudad en su muerte. Después de su muerte, su ataúd debe ser enterrado en el patio trasero.

Wang Bozhong era profundamente respetado por sus vecinos, pero bajo el dominio japonés, sus vecinos estaban llenos de dolor e indignación y no tenían dónde expresarse. Las malas noticias se extendieron hasta Chongqing, a miles de kilómetros de distancia, y todos sus amigos y discípulos escribieron poemas alabando su integridad nacional. En 1946, la Universidad del Sureste regresó a Nanjing y celebró un servicio conmemorativo para Wang Bozhong. En el salón, la puerta de madera está abierta y la luz incide sobre un cuadro en rollo de 4 metros de largo y 2 metros de ancho en la parte superior izquierda. La pintura muestra al marido de Wang Boxun, el lingüista y escritor Fa Zhou, y a otras personas leyendo.

Wang Mian, de 78 años, estaba sentado en una silla de mimbre acompañado por su madre. El ruido de la calle parecía bloqueado por una puerta lunar. En la sala de estar se encuentra la lápida de piedra "La tumba del Sr. Dong Yin, un erudito confuciano". En los años 60, este monumento de piedra fue copiado y utilizado para pavimentar carreteras. Más tarde, cuatro de los estudiantes de Wang Bozhen lograron encontrar la tabla de piedra, la cargaron sobre sus espaldas y la llevaron a su ubicación original.

La tumba y la lápida de mi padre estaban originalmente ubicadas en el lado este del patio trasero, y Wang Mian podía verlas todos los días. En cuanto a la escena del día en que el emperador japonés anunció su rendición incondicional, Wang Mian bajó la cabeza y de repente miró al cielo: "¡Por supuesto que es un 'sacrificio familiar'!" había lágrimas en mis ojos.

La mayoría de las reliquias de Wang Bozhong son libros antiguos escritos a mano. Nunca dio una conferencia en su vida y sus logros académicos fueron calificados como si tuvieran muchas notas. Lea "Un sueño de mansiones rojas" intensamente 20 veces y, desde que lo leyó 16 veces, utilice bolígrafos rojos, verdes, amarillos, tinta y morado para rodear las notas. Después de 24 años de investigación continua, * * * realizó 12.387 reseñas. En 1985, la editorial de libros antiguos de Jiangsu publicó el Diccionario de dos volúmenes de Un sueño de mansiones rojas de Wang Bo.

Wang Mian viene aquí desde la provincia de Taiwán dos veces al año para ordenar los trabajos de su padre. Su deseo es que los 130 libros de su padre se reimpriman durante su vida. Wang Mian señaló una página escrita a mano con una letra ligeramente diferente y dijo que fue escrita por su padre después de sufrir un derrame cerebral. La copió durante más de diez horas. La estela fue devuelta y le pregunté a Wang Bozhen si sus restos estaban a salvo. Wang Mian lloró de repente. El cementerio fue trasladado por la fuerza al Templo de las Flores. Cuando los descendientes fueron a limpiarlo, "el ataúd ya no estaba, y sólo recogieron unos pocos huesos y los pusieron en un pequeño frasco".