Apreciación del texto original y traducción de "El retorno del dinero" de Wang Wei

El texto original de "Farewell Money" falló y regresó a casa: No hay ermitaños en Yuefu, pero los sabios se reúnen. Incluso tú, un ermitaño en las montañas y los bosques, ya no imitas a Boyi y Shu Qi Shu Qi para arrancarte el cabello. Si puedes pasar por la Puerta del Caballo Dorado o no, es el destino. ¿Quién dice que estoy equivocado? Pasaste por JAC durante el Festival de Comida Fría el año pasado y te quedaste varado en Beijing. También nos despedimos bebiendo en las afueras de la ciudad de Chang'an. Nuestros amigos cercanos ahora están separados de mí. Estás planeando navegar el barco hacia el sur y podrás recolectar tu propia leña en unos días. Los árboles en las montañas distantes cubren tu sombra y la puesta de sol es hermosa y colorida. Cuando no te contratan, es pura casualidad. ¡No creas que este amigo es raro!

Traducción y anotación de La despedida de Qian en la dinastía Qingming No hubo ermitaños en la dinastía Qingming, y hubo numerosas personas talentosas que pudieron tratar con el mundo. Incluso tú, un ermitaño de las montañas y los bosques como Xie An, nunca irás a recoger malas hierbas como lo hizo Boyi. No puedo esperar a Kinmamen durante el examen. Eso es mala suerte. ¿Quién dijo que estaba equivocado? Pasaste por Jianghuai durante la temporada de comida fría el año pasado y llevas un año cosiendo ropa de primavera en Luojing. Tuvimos una fiesta de despedida en las afueras de la ciudad de Chang'an y ahora nuestro amigo cercano me deja. Debes navegar en el barco hacia el sur y podrás liberar tu leña en unos días. Los árboles en las montañas lejanas cubren tu figura, y el atardecer brilla intensamente en la ciudad solitaria. Es sólo una coincidencia que no te contraten por un tiempo. ¡No sientas pena por ti mismo sólo porque tienes pocos amigos cercanos!

Nota (1) Yun: Yun es el apellido compuesto, Qian es el nombre de pila, el nombre de cortesía es Jitong, nativo de Jingnan (que vive en Jiangnan, Hubei) y buen amigo de Wang Wei. . (2) Sunda: una era de ilustración política y estabilidad social. (3) Ling Ying: una persona virtuosa. (4) Invitado de Dongshan: Xie An, de la dinastía Jin del Este, vivió una vez recluido en Dongshan, Kuaiji, para evitar esconderse. (5) Escoger a Wei: Al final de la dinastía Shang y principios de la dinastía Zhou, Boyi y sus hermanos se escondieron en la montaña Shouyang y se comieron a Wei. Las generaciones posteriores utilizaron Wei para referirse a la reclusión. (6) Y después de llegar hasta el Golden Gate, descubres que tus esfuerzos son inútiles: el significado de estas dos frases es que, aunque no aprobaron el examen, no es porque no tengan talento. Kinmen: Jinmamen, el nombre de la puerta del palacio en la dinastía Han. El lugar donde los sabios de la dinastía Han esperaban ser convocados por el emperador. Mi camino es incorrecto: "Refranes de la familia Confucio" de E registra: "El rey de Zhao y Chu contrataron a Confucio, y Confucio se fue. Cai Chen envió tropas para rodear a Confucio. Confucio dijo: "El tigre bandido lo llevó al desierto, mi el camino está mal. ¿Qué estoy haciendo aquí? Confucio lamentó que su política no pudiera implementarse y fue bloqueada a mitad de camino. (7) Para pasar un día sin fuego en un río del sur, remendaste tu ropa de primavera en estas ciudades del norte. Estos dos poemas dicen que Wu Yun regresará a su ciudad natal pasando por Luoyang y Jianghuai. Festival de comida fría: Los antiguos consideraban los 105 días posteriores al solsticio de invierno como el Festival de comida fría y detenían el fuego durante tres días. Luo Jing: Se refiere a Luo Yang en Tokio. Jianghuai: se refiere al río Yangtze y al río Huaihe, que son las únicas vías fluviales para bucear. (8) Tongxin: amigos y confidentes con ideas afines. Violación: Separación. (9) Negocio: Testamento. Gui Gui: Un remo hecho de madera de osmanthus. (10) Muy pronto: muy rápidamente. (11) Frases de "Mi plan": "Zuo Zhuan" registra: "Cierto erudito una vez se fue de viaje y le dio a la corte un látigo (látigo):" No hay nadie en Qin, incluso si tu propósito falla . "Cómodo" significa accidental. La frase "yo planeé" dice que el último lugar fue un fracaso accidental. (12) Varios amigos íntimos: Diecinueve poemas antiguos: "No duda en hacer sufrir al cantante, pero tiene pocos amigos íntimos".

Dar dinero y reprobar el examen para volver a casa/Aprecio de despedida Esto es un poema de despedida. Este poema gira en torno a enviar a un amigo de regreso a su ciudad natal, lo cual es muy profundo. El poeta consoló repetidamente a Yun por obtener el primer lugar en el examen y alentó a su amigo a no desanimarse. El primer puesto fue sólo una decepción temporal. Debemos creer que todavía hay amigos cercanos en el mundo. Ahora que la política está clara, al final las personas con talento no serán enterradas. Expresó simpatía y consuelo a sus amigos, escribiendo con tacto y perspicacia.

Las primeras cuatro frases dicen que hoy es una época pacífica y próspera. La gente ya no vive recluida, sino que sale a tomar exámenes y avanzar hacia carreras oficiales. La palabra "Sundae" está llena de sincera confianza y esperanza para la dinastía Li Tang. "Back to My Hometown" es un poeta apasionado y de corta duración. Animó a la gente de todo el mundo a participar en la investigación científica y le advirtió que no viviera en reclusión, sino que se animara, desarrollara la confianza y se esforzara por volver a examinarse. Cinco o seis frases fueron reconfortantes para Yun: aunque esta vez no logró conseguir su primer trabajo, no había nada de malo en elegir el examen imperial. Mientras persista, siempre habrá esperanza. De siete a diez frases son para aconsejarle que se vaya a casa temporalmente. "Comer comida fría" y "coser ropa de primavera" son recordatorios estacionales de cuidarnos unos a otros.

"JAC" y "Luo Jing" hicieron sugerencias sobre la elección de la ruta, lo que significó una despedida. "Comprar vino" y "apoyarse unos a otros" muestran el profundo afecto del poeta y la ardiente expectativa de "no esconderse". Las frases 11 a 14 imaginan la velocidad a la que la otra persona regresa a casa y el paisaje a lo largo del camino, dando a la gente un sentimiento cálido. Su objetivo es consolar a la otra persona, no soportar la carga de quedarse atrás, sino hacerla feliz. . Las dos últimas frases persuadieron a la otra parte de que esta vez era simplemente que el examinador no apreciaba su talento. No culpes al ilustrado "Sundae" por esto, no culpes a los demás y no creas que hay muy pocas personas en Corea del Norte que aprecian el talento. Esta sincera palabra de consuelo calienta el corazón y anima a Yun a seguir avanzando en su carrera.

Este poema de despedida no sólo expresa preocupación, comprensión, consuelo y aliento hacia los amigos, sino que también expresa la idea del poeta de participar activamente en el mundo. Todo el poema es sincero y cordial. El poeta siente pena por la caída de su amigo y expresa una profunda simpatía por el sufrimiento de su amigo. Sin embargo, el estilo de todo el poema no es sentimental. Al contrario, parece lleno de vitalidad. Estos poemas de despedida, naturalmente, consolarán y animarán a los amigos. Leer un poema de despedida así hará que la gente se sienta conmovida y cálida. No son sólo las sinceras palabras de despedida del poeta a sus amigos, sino también las cálidas palabras de consuelo del poeta para sus amigos.

Este es un poema de despedida. El poeta consoló y animó a Yun Wuqian, que ocupó el último lugar en el examen imperial. Las primeras cuatro frases dicen que hoy es una época pacífica y próspera. La gente ya no vive recluida, sino que sale a hacer exámenes y avanzar hacia carreras oficiales. La palabra "Sundae" está llena de sincera confianza y esperanza para la dinastía Li Tang. "Back to My Hometown" es un poeta apasionado y de corta duración. Animó a la gente de todo el mundo a participar en la investigación científica y le advirtió que no viviera en reclusión, sino que se animara, desarrollara la confianza y se esforzara por volver a examinarse. Cinco o seis frases fueron reconfortantes para Yun: aunque esta vez no logró conseguir su primer trabajo, no había nada de malo en elegir el examen imperial. Mientras persista, siempre habrá esperanza. De siete a diez frases de consejos para volver a casa temporalmente. "Comer comida fría" y "coser ropa de primavera" son recordatorios mutuos de las estaciones y ambos contienen sentimientos de cariño. "Jiang Huai" y "Luo Jing" hicieron sugerencias sobre la elección de la ruta, lo que significó una despedida. "Comprar vino" y "apoyarse unos a otros" muestran el profundo afecto del poeta y la ardiente expectativa de "no esconderse". Las frases 11 a 14 imaginan la velocidad a la que la otra persona regresa a su ciudad natal y el paisaje a lo largo del camino, dando a la gente un sentimiento cálido. Su objetivo es consolar a la otra persona, no soportar la carga de quedarse atrás, sino consolarle. ser feliz. Las dos últimas frases persuadieron a la otra parte de que esta vez era simplemente que el examinador no apreciaba su talento. No culpes al ilustrado "Sundae" por esto, no culpes a los demás y no creas que hay muy pocas personas en Corea del Norte que aprecian el talento. Esta sincera palabra de consuelo calienta el corazón y anima a Yun a seguir avanzando en su carrera. Este poema de despedida no sólo expresa preocupación, comprensión, consuelo y aliento hacia los amigos, sino que también muestra la idea del poeta de entrar activamente en el mundo. Leer un poema de despedida así hará que la gente se sienta conmovida y cálida. No se trata sólo de las sinceras palabras de despedida del poeta a sus amigos, sino también de las cálidas palabras de consuelo del poeta a sus amigos.

El trasfondo de la escritura de "Enviando dinero a casa", Yun, fue el primer Jinshi en 726 d.C. (el decimocuarto año de Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), por lo que este poema debe clasificarse al menos en tres. Hace años, por lo que se cree que este poema El poema fue escrito antes de que Wang Wei fuera degradado a Jezhou en 723 d.C. (el undécimo año de Kaiyuan). Aunque Xuanzong reclutó a muchas personas talentosas en ese momento, todavía había muchas personas talentosas que no podían ser utilizadas, por lo que hubo un suspiro en el poema de que "el rey está lejos". Poesía: un poema de despedida sobre el regreso a casa después del fracaso, encuadernado por Qian. Autor: Wang Wei de la dinastía Tang. Categoría de poesía: trescientos poemas Tang, despedida, consuelo y amistad.