¿Qué significa el significado del dicho "El sol está sobre las montañas": "El fin" significa desaparecer?
El significado es que el sol poniente se esconde detrás de las montañas . Esta frase proviene de "Subir a la torre de la cigüeña" de Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang. El texto original es: El sol brilla detrás de las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel. Este poema es la obra maestra de la poesía de cinco caracteres de la dinastía Tang. Wang Zhihuan es famoso a lo largo de los siglos por esta cuarteta de cinco caracteres, y Stork Tower también es famosa en China por este poema.
Fuente:?
"Subiendo a la Torre de la Cigüeña" de Wang Zhihuan, poeta de la próspera dinastía Tang
Texto original:
El sol brilla sobre las montañas, El río Amarillo desemboca en el mar. Si quieres ver a mil millas de distancia, pasa al siguiente nivel.
Traducción:
El sol se pone gradualmente contra las montañas y el río Amarillo fluye hacia el este, hacia el mar. Si desea ver miles de kilómetros de paisajes, suba a otro edificio de gran altura.
Apreciación:
Este poema describe la extraordinaria ambición del poeta al escalar alto y mirar a lo lejos, reflejando el espíritu positivo y emprendedor de la gente de la próspera dinastía Tang.
Las dos primeras frases describen lo que ves. "El sol permanece sobre las montañas" describe las montañas, y "El río Amarillo desemboca en el mar" describe el agua. El poeta observó cómo la puesta de sol se hundía hacia las interminables montañas onduladas frente al edificio, y lentamente desapareció al final del campo de visión, observó el río Amarillo que fluía debajo del edificio frente al edificio rugiendo, rodando hacia el sur, y luego; girando hacia el este en la distancia, fluyendo Regreso al mar.
Escribe lo que piensas en las dos últimas frases. "Deseo ver a mil kilómetros de distancia" describe el deseo incesante del poeta de explorar. También quiere ver más lejos y ver los lugares que sus ojos pueden alcanzar. La única manera es estar más alto: "un piso más alto".
Expansión complementaria:
Sobre el autor:
Wang Zhihuan (688-742), poeta de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Jiling, su hogar ancestral era Jinyang (ahora Taiyuan, Shanxi) y su gran antepasado se mudó a Jiang (ahora Jiangxian, Shanxi). Presta atención a la lealtad, es audaz y desenfrenado y, a menudo, canta canciones tristes mientras practica esgrima. Muchos de sus poemas fueron compuestos y cantados por músicos de la época, y era famoso por su capacidad para describir el paisaje de la fortaleza fronteriza. La redacción es muy simple y el escenario es extremadamente profundo. Sólo hay seis poemas transmitidos de generación en generación.
Antecedentes creativos:
Este poema es uno de los únicos seis cuartetos que quedan del poeta Wang Zhihuan de la dinastía Tang. El autor aprobó el examen imperial en sus primeros años y una vez sirvió como gobernador del condado de Hengshui en Jizhou (ahora Hengshui, provincia de Hebei). Fue destituido poco después de que comenzara a ser acusado falsamente. vivir una vida errante visitando amigos. Cuando escribió este poema, Wang Zhihuan tenía sólo treinta y cinco años.
Acerca de la Torre Cigüeña:
La Torre Cigüeña fue construida entre 557 y 571 d.C. por el general Yu Wenhu de la dinastía Zhou del Norte. Fue una guarnición militar y sobrevivió durante los períodos Tang y. Dinastías Song Hace unos setecientos años, fue destruida por la guerra en los primeros años de la dinastía Yuan. Durante cientos de años, innumerables literatos sólo podían mirar el agua del río Amarillo alejarse, dejando sólo arrepentimientos. En julio de 2001, la ciudad de Yongji restauró y reconstruyó la Torre Stork cerca de su antiguo emplazamiento basándose en datos históricos.