Traducción de las características del chino clásico

1. Traducido al chino clásico. Desde la perspectiva del mundo, el beneficio de China está en los sueños: los dos primeros años del siglo XXI me dieron un corto período de tiempo que necesitaba para asumir el control y podía hacer mucho: la multipolarización del mundo me proporcionó una vida diaria a largo plazo; la globalización me ayuda a hacer un mejor uso del mercado internacional para beneficiarme; la prosperidad de la nueva revolución científica y tecnológica del mundo es el capital aportado por los grandes logros de China en materia de modernización y reforma; una nueva tendencia para mí.

Desde una perspectiva mundial, las desventajas del sueño chino son: cuando el mundo llega a China, también se enfrenta a una guerra severa: el hegemonismo y la política fuerte son nuevos, y el poder del terrorismo todavía existe. se llama el sentido de propiedad nacional de nuestro país; la globalización económica también es peligrosa para China, como el acuerdo financiero internacional de las potencias occidentales, las amenazas al sistema económico y las dificultades en el nivel científico y tecnológico de mi país son generalmente inferiores a ese; de su país, sin embargo, todavía está en desventaja en la feroz competencia internacional.

2.20 artículos clásicos chinos y sus traducciones (recuerda ser breve, no demasiado largo) El difícil camino de Shu Autor: Li Bai ¡Oh, pero es muy alto y muy peligroso! ! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Hasta que dos gobernantes de esta región se abrieron paso en la Era de la Niebla.

Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai. En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo sendero para pájaros hacia el oeste, hasta la cima del pico Emei.

Una vez que fue destruido por un terremoto, algunas personas valientes se perdieron y luego la pila de piedras del escalón quedó enganchada. Muy por encima del estandarte, seis dragones impulsan el sol, mientras que, muy abajo, el río sigue su sinuoso curso.

Tal altura es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, sólo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos. Cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de su montículo.

Pasamos jadeando por la constelación de Orión, por la estrella del pozo, y luego caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido. Nos preguntamos si el camino hacia el oeste nunca terminaría, era demasiado empinado para subir.

No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, el pájaro macho gira constantemente, siguiendo a la hembra. Cuando llegamos, volvió a sonar el melancólico canto del cuco. ¡Estaba preocupado por los peligros de las montañas vacías y del Camino Shu, que dificultaban el acceso al cielo! Incluso escucharlo hace palidecer las mejillas.

Los acantilados más altos estaban a menos de un pie del cielo, y pinos secos colgaban de las paredes de los acantilados. Los rápidos voladores y las cascadas compiten para hacer ruido, vencer los acantilados y convertir las rocas en montañas y cañones.

¡Has recorrido un largo camino a pesar de muchos riesgos! Aunque el Paso Diaolou es fuerte y empinado, si sólo una persona lo custodia, diez mil personas no podrán derrotarlo. ¿Qué pasa si no es leal sino un lobo para sus compañeros? .

Durante el día hay aterradores tigres hambrientos y por la noche hay reptiles venenosos con sus dientes y colmillos dispuestos a matar como el cáñamo. Aunque la Ciudad de la Seda es hermosa, prefiero volver a casa rápidamente.

¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! Mire de lado hacia el oeste para ver la distancia más larga. ¡ah! ¡Qué empinado y alto! El camino hacia Shu es más difícil de recorrer que el cielo.

Los dos reyes de Shu y Yufu, qué vaga es su fundación. Pasaron 48.000 años antes de que entraran en contacto con el pueblo de Qin.

El oeste de la montaña Taibai está bloqueado y solo hay un sendero para pájaros que les permite cruzar la cima del monte Emei. No fue hasta que el suelo se derrumbó y los hombres fuertes murieron aplastados que conectaron la escalera y la pila de piedras.

Existe el pico más alto que incluso los seis dragones que tiran del carro tienen que rodear. Debajo está el remolino de olas altas. La grulla amarilla voladora todavía no podía volar. El simio quería pasar, pero le preocupaba que no hubiera lugar para gatear.

Ni Qingshan es una montaña sinuosa con muchos giros y vueltas en el corto recorrido, serpenteando alrededor de la cima. Aguanta la respiración, extiende la mano para tocar las estrellas, toca tu pecho y suspira.

¿Cuándo volverás de tu viaje hacia el oeste? Camino horrible, rocas empinadas difíciles de escalar. Vi pájaros gritando y gimiendo en los bosques antiguos, y hembras y machos volando por el bosque.

Escuchar el grito del cuco en una noche de luna entristece la montaña vacía. El camino a Shu es difícil de recorrer, incluso más difícil que el camino al cielo. La gente se entristece al escuchar esto.

Los picos continuos de las montañas están a menos de un pie de distancia del cielo, y los pinos marchitos cuelgan boca abajo sobre acantilados escarpados. Rápidos y cascadas caían ruidosamente por los acantilados, haciendo rodar piedras y produciendo sonidos atronadores.

Demasiado peligroso. ¿Por qué estás aquí? Jiange es empinada, accidentada y escarpada. Una persona puede vigilar la puerta, pero diez mil personas no pueden abrirla. Si el guardián no es confiable, se convierte en un chacal en el poder.

Cuidado con los tigres por la mañana y con las largas serpientes por la noche. Se muerden los dientes y chupan sangre humana. Se desconoce el número de personas muertas. Aunque Jincheng es un lugar feliz, es mejor volver a casa.

El camino hacia Shu es difícil, incluso más duro que el cielo. Me volví hacia el oeste y dejé escapar un largo suspiro. "La paja fue rota por el viento de otoño" A finales de agosto, el fuerte viento rugió y arrasó varias capas de paja del techo de mi casa.

La paja vuela a través del arroyo Huanhua y se esparce al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda en las copas altas de los árboles, y la paja que vuela bajo flota y se hunde en el estanque bajo.

Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era mayor y no tenía fuerzas. Tuvieron el corazón de ser ladrones delante de mí y corrieron hacia el bosque de bambú con paja en los brazos. Era inútil llorar hasta secarme los labios, así que tuve que regresar con un bastón y lamentar mi desgracia y tristeza.

Después de un rato, el viento se detuvo y las nubes oscuras en el cielo se volvieron tan negras como la tinta. A finales de otoño, el cielo estaba nublado y brumoso, y poco a poco se fue oscureciendo. La tela llevaba muchos años cubierta y estaba fría y dura, como el hierro. El niño no dormía bien. Estaba dando patadas y la colcha estaba rota.

El techo tenía goteras y no había ningún lugar seco en la cabecera de la cama. Hilos de gotas de lluvia nunca dejan de llover.

Desde la guerra, rara vez duermo. Las noches son largas, la casa tiene goteras y la cama está mojada. ¡Cómo puedo quedarme despierto hasta el amanecer! ¡Cómo podemos construir miles de casas espaciosas y altas para cubrir a todos los pobres (eruditos) del mundo y hacerlos sonreír a todos! La casa no se ve sacudida por el viento ni la lluvia y es tan estable como una montaña. ¡Bueno! ¿Cuándo aparecerá una casa tan alta frente a mí, incluso si mi choza volara en pedazos y yo muriera congelado? Los eruditos antiguos deben tener maestros en el texto original de "Shishuo".

Maestro, así enseñas y resuelves tus dudas. Las personas no nacen con conocimiento, entonces ¿quién puede tenerlo sin duda? Si estás confundido y no sigues al maestro, estarás confundido y nunca entenderás.

Antes de nacer, aprendí el Tao antes de nacer, así que aprendí del Tao. Después de que nací, aprendí el Tao por primera vez, así que aprendí el Tao. Soy maestra, no sé cuántos años han pasado desde que nací. Por lo tanto, no hay ni alto ni bajo, ni largo ni corto. La existencia del Tao significa la existencia del maestro.

¡Jaja! ¡La enseñanza del maestro se ha transmitido durante mucho tiempo! ¡Es difícil dejarse engañar! Los sabios de la antigüedad todavía estaban lejos y todavía hacían preguntas a sus maestros; la gente de hoy está lejos de ser santa y se avergüenza de seguir a sus maestros. Por lo tanto, los santos son beneficiosos para los santos y los tontos son beneficiosos para los tontos. ¡Por eso los santos son santos y los tontos son estúpidos! Ama a tu hijo y elige un maestro que le enseñe. ¡Estarías avergonzado y confundido por tu maestro si estuvieras en su cuerpo! El maestro del niño, que enseña y aprende en frases, no es lo que yo llamaría alguien que cuenta sus historias y resuelve sus confusiones.

No sé, no entiendo, no sé, no sé, no sé, no sé, no sé. Los médicos brujos y los músicos no se avergonzaban de aprender unos de otros; los familiares de los eruditos-burócratas llamaban discípulos a sus maestros y se reunían para hablar y reír.

Cuando se le preguntó, dijo: "Es más o menos el mismo que antes y sus métodos son similares. Es humilde y vergonzoso, pero es cercano a usted como funcionario".

¡Ah! Se desconoce la forma de enseñar. Los curanderos y los músicos son trabajadores cualificados y los caballeros los menosprecian.

Hoy, su sabiduría está fuera de nuestro alcance, ¡extraña y vergonzosa! El santo es el maestro de la impermanencia. Confucio estudió con Tan Zixue, Changhong Xue, Shi Xiangxue y Lao Dan Xue.

Los discípulos de Escorpión no son tan inteligentes como Confucio. Confucio dijo: "Si tienes tres amigos, debes tener un maestro". Por lo tanto, el discípulo no tiene por qué ser inferior al maestro y el maestro no tiene por qué ser superior al discípulo.

Hay una secuencia de conocimientos y hay una especialización en las artes, eso es todo. Li, de diecisiete años, es bueno en la literatura china antigua y en las seis artes. Aspira a dominarlas todas y estudia en su tiempo libre sin importar el tiempo.

Yu Jiaqi puede seguir el antiguo camino y escribir "Shishuo" para hacerlo eterno. Las personas que estudiaban en la antigüedad debían tener maestros.

Los profesores se utilizan para impartir la verdad, enseñar investigaciones y responder preguntas difíciles. Las personas no nacen con un sentido de la verdad, entonces ¿quién puede tenerlo sin dudas? Con dudas y sin aprender del maestro, quienes se convierten en problemas nunca podrán resolverlos.

Al nacer antes que yo, él entendió la verdad antes que yo, así que lo seguí y lo adoré como a mi maestro. Si alguien nace después de mí.

3. Traducir el chino clásico al vernáculo. Ru Taisu es de Zezhou. Se convirtió en Jinshi en el tercer año de Hongwu (el reinado del emperador Taizu Zhu Yuanzhang de la dinastía Ming). Escribir una carta al emperador está en consonancia con los deseos del emperador. Por eso fue designado para supervisar el imperio. En el sexto año del reinado de Hongwu, fue ascendido al Departamento de Inspección de Sichuan y era conocido por su justicia y rectitud.

En mayo del séptimo año (Wu Hong), fue nombrado Ministro del Ministerio de Justicia y escribió al emperador: "Desde la provincia de Zhongshu hasta varios departamentos en el país y en el extranjero, el censor y la provincia Todos los jueces lo expusieron, pero el censor no aprobó la inspección. Pídales que lo verifiquen.

El número de funcionarios en el Departamento de Molienda y Topografía es demasiado pequeño y no están calificados para investigar el dinero y los alimentos del mundo. Deberían aumentarse y dividirse sus responsabilidades. En otras provincias, si las discusiones militares y políticas no arrojan resultados adecuados, solicite al personal de la Inspección que haga las correcciones. "El emperador escuchó todas sus opiniones.

Al año siguiente, debido a su complicidad, fue degradado a ministro de castigo. Hubo miles de comentarios sobre temas de actualidad escritos al emperador. Taizu preguntó al El secretario chino, Wang Min, se los entregó a Read. Uno de ellos dijo: "Entre las cien personas que han vivido durante tantos años, ni una ni dos tienen talento. Hoy en día los funcionarios nombrados son pedantes y vulgares. "Había muchas palabras contradictorias en las palabras. El emperador estaba muy enojado, por lo que llamó a Tai Su para interrogarlo cara a cara y lo golpeó. La noche siguiente, alguien le enseñó a leerle (Tai Su) en la carta de Su) y resumió cuatro sugerencias factibles: "Es difícil ser emperador, pero no es fácil ser ministro. Quiero ser honesto y, con suerte, ir al grano. Demasiadas palabras tienden a causar confusión. En realidad, Taisu sólo quería decir más de 500 frases. ”

Entonces, el formato del libro en el orden es correcto, las ganancias y pérdidas se declaran directamente y no hay trámites burocráticos. Adopte las opiniones implementables en la recitación de Taisu y deje que cada departamento las implemente. El emperador escribió personalmente el prefacio y emitió el anuncio al mundo.

p>

En el décimo año de Hongwu, a sus compañeros funcionarios se les ordenó participar en política. Poco después, a él se le ordenó irse. A casa porque quería servir a su amada. Un mes después, fue nombrado Ministro de Justicia, fue nombrado Asesor Enviado Imperial a la Academia Imperial y luego fue degradado a la Academia Imperial para su revisión. , fue ascendido a Ministro de Finanzas.

Taisu era indomable y muchas veces estuvo a punto de ser condenado. Un día hubo un banquete en el Salón de Conveniencia, y el emperador le dio vino y le dijo: " Bebe de la copa de oro como quieras y no dudes en usarla". "Es decir, te daré beneficios ahora, pero no vayas demasiado lejos, de lo contrario no te dejaré ir. Taisu hizo una reverencia y luego el emperador respondió con ritmo:" Sirvo sinceramente al país y no Evite el Sagrado Corazón "(es decir, solo estar agradecido con el país puede inevitablemente ofender al emperador). El emperador estaba muy triste. No mucho después, Zhan Hui estuvo implicado en rechazo y acusaciones falsas, y los doce funcionarios quienes trabajaron juntos fueron encadenados (¡una característica de la dinastía Ming temprana!). Luego fue ejecutado debido a su participación.

PD: lo traduje palabra por palabra. Los puntos que diste son muy pocos.

4. ¿Cuáles son los puntos positivos? La traducción al chino clásico es diferente de la traducción a idiomas extranjeros. En términos relativos, la traducción al chino clásico es mucho más sencilla.

1. Tiene muchas palabras raras, por lo que debes buscar el diccionario para leer el nivel de chino clásico.

2. Puedes usar libros de referencia o Internet para ayudar a traducir. Aumente su acumulación habitual, prestando especial atención a más de una palabra. 4. Leer más libros históricos y comprender eventos y personajes históricos ayudará a mejorar la capacidad de traducción y la capacidad de aplicación del idioma del chino clásico.

5. También puede utilizar el chino clásico de forma adecuada en la vida para mejorar su comprensión y comprensión del chino clásico.