En la primavera de 758 d.C., Li Bai estuvo implicado en unirse a Li Lin, el shogunato de Wang Yong, y fue exiliado a Yelang. Fue indultado sólo cuando llegó a la ciudad de Baidi. En el camino de regreso a Gangneung, escribí este poema para expresar el humor feliz del poeta. En la primera frase, el poeta recuerda que el viaje se realizó por la mañana y tuvo lugar en la ciudad de Baidi.
"Caiyun" está aproximadamente a la altura de la ciudad de Baidi. Las nubes de colores se mezclan con la alegría del perdón del poeta. "Mil millas hasta Jiangling, regreso en un día", la segunda frase describe el deseo del poeta y la velocidad del barco. Sólo se necesita un día para llegar a Jiangling. El poeta utilizó técnicas exageradas para describir la tendencia del río Yangtze que fluye a lo largo de miles de kilómetros y, al mismo tiempo, expresó el estado de ánimo del poeta de "regresar como una flecha".
Describe vívidamente el rápido movimiento de la canoa. "Los monos de ambos lados del estrecho están llorando, y el bote ligero ha pasado miles de montañas". Los gritos de los monos de ambos lados del estrecho no han cesado, pero el bote ligero ya ha pasado miles de montañas.
El poeta escribió primero sobre el simio, y luego sobre la canoa. Usó la palabra "ya" para conectar "no puedo llorar" con "cruzar miles de montañas", y usó el eco del simio para establecer. fuera de la velocidad de la canoa. Este recurso retórico es muy inteligente. El deseo del poeta de regresar a Oriente se llena con el ritmo brillante del poema. Todo el poema es lírico sobre el paisaje, vivaz y vivaz, expresa sentimientos relajados y felices, logrando el estado de mezcla de escenas.