Preocuparse por la traducción al chino clásico

1. ¿Cómo escribir esto en chino clásico? No existe una combinación fija. Se puede expresar a través de imágenes, y muchos poemas utilizarán temporalmente las características de las imágenes para expresar conceptos. Si el amor se puede expresar con "loto", loto es un homófono de lástima, por lo que loto se usa a menudo para expresar amor. Los sentimientos que no se pueden expresar claramente se pueden expresar con "loto profundo", "loto oscuro" y "loto de sauce". . Nota: Liulian y la nostalgia. Puedes pensar en ello. Si se trata de una emoción general, puedes utilizar "Cigarra de otoño" para expresar sentimientos nobles, porque las cigarras de otoño no viven mucho y pueden expresar sentimientos que solo pueden guardarse en tu corazón. "Hongyan" significa nostalgia lejana. "Plátano" significa pensar mucho. Sé que quieres encontrar una palabra muy precisa, para que puedas entender el significado del título de un vistazo, pero es demasiado seria, incluso para la poesía.

2. ¿Cómo expresar en chino clásico cuando extrañas a alguien? Dinastía Han: Sima Xiangru.

Si no puedo verte por un día, me volveré loca.

Siento que me estoy volviendo loco después de no verla durante un día.

2. "Bu Shuzi, vivo en la cabecera del río Yangtze" Dinastía Song: Li Zhiyi

Vivo en la parte superior del río Yangtze y tú vives en el tramos inferiores del río Yangtsé. Te extraño todos los días pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze.

Yo vivo en el tramo superior del río Yangtze y tú vives en el tramo inferior. Te extraño todos los días pero no puedo verte, bebe agua del río Yangtze.

3. "Una flor de ciruelo cortada, la fragancia del loto rojo y la raíz de loto, el jade otoñal restante" Dinastía Song: Li Qingzhao

Un tipo de mal de amor, dos sentimientos de tranquilidad.

Traducción: Una especie de mal de amores de despedida despierta dos preocupaciones despreocupadas.

4. "Mirando la luna y extrañando lo lejano/Mirando hacia atrás a la luna brillante" Dinastía Tang: Zhang Jiuling

Las personas que aman odian las noches largas, las noches sin dormir y Extrañan a las personas que aman.

A todas las personas sensibles les molestan las largas noches de luna y extrañan a sus seres queridos al quedarse despiertas toda la noche.

5. "357 Ci/Autumn Wind Ci" Dinastía Tang: Li Bai

Solo cuando entras por la puerta del mal de amor podrás comprender el dolor del mal de amor.

Sólo cuando entras por la puerta del mal de amor podrás conocer el dolor del mal de amor.

3. La velocidad de la traducción al chino antiguo es recoger Weiwei, Weiwei también recoge Weiwei y los nuevos brotes de Weiwei han crecido.

Hablando de volver a casa, hablando de volver a casa, es un año más. Si tienes un hogar, no tienes hogar y estás luchando contra fantasmas.

No hay tiempo libre para sentarse y luchar contra los fantasmas. Quite el eucalipto europeo con un puñado y las malas hierbas estarán frescas y con brotes.

Me preocupa mucho cuando digo “vete a casa” o “vete a casa”. Lleno de pena, hambriento y sediento, tan miserable.

Es difícil decidirse por una cesión de defensa terrestre. ¿Quién se llevará a casa el libro Confianza? Wei Cai, eliminando a la Unión Europea, ya es viejo. Di "vete a casa" y "vete a casa" y luego vuelve octubre.

Sin recados reales. Quiero descansar y no tener tiempo libre. Lleno de tristeza y dolor, y del miedo de no poder volver nunca a casa.

¿Qué flores están floreciendo? Las flores de la dinastía Tang florecen densamente. ¿Qué tipo de coche es alto y grande? El general viaja en un carro alto.

Conduciendo un carro para luchar, cuatro fuertes caballos galopando juntos. ¿Cómo se atreven a convivir pacíficamente en la frontera? ¿Cuántas veces debería ganar en enero? Conduciendo cuatro grandes sementales, los caballos son altos y grandes.

El general se apoyó en el coche y los soldados lo utilizaron como cobertura. Los cuatro caballos están en buen estado, y los carcajs de piel de pescado y los arcos tallados están allí.

No pasa un día sin alerta, ¡la situación militar es urgente! Recuerdo que cuando salí, los sauces se agitaban con el viento; ahora, al regresar, una fuerte nieve vuela en el cielo. El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y era realmente agotador tener sed y hambre.

Lleno de tristeza, lleno de tristeza. ¡Quién conoce mi tristeza! Emociones expresadas: Expresa la dura vida y el dolor interior de los soldados comunes durante los años en que abandonaron sus lugares de origen para luchar. Las palabras expresan su descontento con la guerra y su anhelo por su ciudad natal.