Llame a alguien a este número...Traducción al inglés.

¿Qué número utilizas para llamar a alguien?

Algo podría ser una llamada telefónica. Teléfono: Teléfono.

Algo pasó: Algo pasó.

En el proceso de comunicación interlingüística, la traducción es el puente entre diferentes lenguas. En términos generales, existen dos estándares principales para la traducción: fidelidad y fluidez.

Habilidades de repetición en la traducción al chino:

La repetición es una habilidad de traducción indispensable en la traducción inglés-chino. Debido a que la traducción inglés-chino a menudo necesita repetir algunas palabras del texto original para que la traducción sea clara y específica debido a las diferentes estructuras lingüísticas del inglés y el chino, los medios y funciones de la repetición suelen ser diferentes y se pueden dividir de forma aproximada; en tres tipos.

Para mayor claridad, 1

Sentí una falla de oxígeno y/o del motor.

He tenido situaciones en las que se rompió el equipo de oxígeno, el motor o ambas cosas (duplicación de sustantivo).

Bajo presión normal, el agua se congela a cero grados centígrados y se convierte en vapor a 65.438.000 grados centígrados.

Bajo presión normal, el agua se convierte en hielo a 0°C y en vapor a 100°C (verbo repetitivo).

Un lugar tiene sus propios intereses generales, un país tiene sus propios intereses generales y la tierra tiene sus propios intereses generales.

Un lugar tiene la situación general de un lugar, un país tiene la situación general de un país y la tierra tiene la situación general de la tierra (repita la parte del predicado).

2. Para enfatizar

Vagaba por las calles, pensando y pensando, pensando y pensando.

Vagaba por la calle, pensando y pensando, calculando y calculando.

3. Para mayor viveza

Mientras que las estrellas y nebulosas parecen manchas o pequeñas manchas de luz. De hecho, son cuerpos celestes enormes.

Las estrellas y nebulosas parecen motas o pequeñas manchas de luz, pero en realidad son objetos enormes.

Enciclopedia Baidu-Traducción