Pero lo que quiero decir es una serie de televisión dirigida por Li hace muchos años y protagonizada por Zhou Xun: "Orange Is Red", que puede resultar familiar para muchas personas.
Qi Jun es el autor de la novela original "Las naranjas son rojas".
Oh, es ella.
Una novela corta consta de decenas de miles de palabras. En 2003, la serie de televisión "Half the Sky" del mismo nombre fue dirigida por Li y protagonizada por Zhou Xun. Vi algunos episodios poco a poco, pero no los terminé todos, pero después de escuchar las charlas sinceras de los estudiantes después de clase, puedo reconstruir la trama. Aunque no lo he visto todo, eso no afecta mi gusto por esta serie de televisión.
Siempre he sido más sensible a las palabras que a las imágenes de cine y televisión. Prefiero leer novelas que la serie de televisión del mismo nombre.
Nunca he leído la novela original. Lo vi accidentalmente en el autobús y me atrajo instantáneamente. Una novela corta, de entre 30.000 y 40.000 palabras, no la terminé en un viaje diario, pero me tomé un descanso en la oficina y la terminé de una vez. Es sentimental, delicada y triste, y la trama es conmovedora. Se describen vívidamente el secreto, la meticulosidad, la circulación y la tristeza del complejo de Jiangnan en ese momento. Lo leí de una vez y tuve muchos sentimientos.
Al final del artículo, está el monólogo de Qi Jun. Esta historia es en realidad una historia real que le sucedió al autor. El protagonista es familiar del autor, pero su verdadero nombre ha sido oculto e incluido en la novela. Ella comentó al final del artículo que el verdadero héroe Xiufen no murió de un aborto espontáneo, sino que su segunda esposa lo trajo a la ciudad y sufrió mucho. Después de la muerte de su maestro, fue expulsado de su casa, sin hijos, y vivió solo en las calles de Hangzhou. Cuando el autor vivió en el extranjero en sus últimos años, escuchó de sus compañeros en su ciudad natal que conoció a Xiufen en sus últimos años en las calles de Hangzhou. Simplemente dijo: "Mi tumba ha sido reparada". vida, pero murió en sus últimos años. El destino de esta mujer fue sombrío. Pero ella lo ha visto todo y ha dejado de lado su indiferencia.
El autor dijo: No puedo soportar ver a Xiufen soportar el sufrimiento durante toda su vida. Preferiría que muriera a los veinte años para evitar la tortura de la vida.
Esto cambió mi visión anterior de las series de televisión.
Mirando el final del artículo, afectuoso, delicado y elocuente, vislumbré el corazón del autor. Qué corazón tan puro y bondadoso es este. Vislumbra los altibajos del destino humano y muestra compasión por todos los seres vivos.
Escribir es la exteriorización del corazón de una persona. A través de fragmentos de texto podemos sentir el eterno encanto del autor.
En mi tiempo libre, buscaba en línea información sobre Qi Jun y su portafolio. Sólo entonces supe que era un escritor y ensayista muy conocido en Taiwán, comparable a Lin, que escribió "Cosas viejas en el sur de la ciudad" y era conocido como una estrella en el mundo de la prosa.
Tengo la costumbre de gustarme esta escritora, gustarme este estilo y sumergirme en sus hechos y obras todo el día. Encuentra una colección de ensayos. Léelos uno por uno.
Qi Jun nació en una antigua familia adinerada en un pueblo acuático en el sur del río Yangtze. Mi madre es una buena esposa y madre tradicional, y mi padre ha sido funcionario durante muchos años y tiene una segunda esposa. Muchos de sus artículos y temas giran en torno a su madre y describen su compasión, bondad, humillación y sumisión. La escritura del amor maternal es tierna y delicada, y es profundamente conmovedora de leer. Su madre y su amor maternal le han inyectado un flujo constante de material e inspiración. Haga que sus artículos sean ricos, vívidos y llenos de amor.
El sketch más emocionante, "Bun", toma el bollo como línea principal y describe la sutil relación entre padre, madre y tía, la empatía del padre, la huida y el orgullo de la tía, y la soledad y amargura de la madre.
Mi madre también tenía el pelo largo como nubes oscuras cuando era joven. Ha vivido en el campo toda su vida. Es trabajadora, sencilla, virtuosa y amable, ayudando a su padre, que es funcionario en otros lugares, con las tareas del hogar y dando a luz a los hijos. Pero ella sigue la tradición y cree que solo se lava el cabello una vez al año, el 7 de julio, por lo que no se lava el cabello durante todo el año. Los bollos son siempre un estilo sencillo y anticuado. Mi padre era funcionario de la ciudad y tenía una concubina. Es joven, encantador, alegre y moderno, y, naturalmente, su padre lo favorece. Más tarde, su padre la llevó a ella y a su madre a la ciudad y vivió con su tía en una casa en Hangzhou. Había chefs y sirvientas, por lo que su madre no tenía que cocinar ni hacer las tareas del hogar como lo hacía en el campo, pero poco a poco se fue sintiendo sola. Aunque existía un antiguo tabú de lavarse el cabello una vez al año el 7 de julio, mi tía se lavaba el cabello varias veces al mes. Después de lavarse, una niña tomó un abanico de seda y lo abanicó suavemente. Después de que el abanico estuvo seco, tocó el aceite para el cabello y lo peinó con cuidado para crear un hermoso moño con patrones cambiantes, lo que hizo que los ojos de su padre brillaran más y su sonrisa más brillante. Y mi madre, que viene del campo, no está acostumbrada al moño de moda en la ciudad, por eso todavía lleva el pelo en un moño campestre muy rústico.
Ante el disgustado recordatorio de su padre, también invitó a un maestro peinador. La concubina y el maestro peinador hablaban y reían, pero su madre se sentía infeliz y mala cada vez que se peinaba, e ignoraba al maestro peinador. Después de mucho tiempo, su peluquero se aburrió, se resignó y hasta se burló de ella. Por supuesto, sólo "yo" escuché estas palabras y no me atreví a decírselo a mi madre, de lo contrario agregaría otra herida a su doloroso corazón.
La casa de mi madre en la ciudad no era adecuada para la época, y ella pronto volvió a vivir sola, mientras que "yo" me quedé en la ciudad para continuar mis estudios debido a mis estudios. La solitaria madre regresó al campo para seguir viviendo su vida sola. Quizás el campo sea su lugar feliz.
Todos sus artículos revelan los sutiles sufrimientos de varias mujeres de esa época, como Xiufen en "Orange" y su madre. Abrir su artículo es como una página de color amarillo pálido, y lo que emerge lentamente es un drama trágico de la época. El destino de las mujeres pasadas de moda está decayendo, y las esposas y concubinas de Jiangnan Xiaoyuan, cuya única esperanza en la vida son sus maridos casados, se han convertido en tragedias.
Cuando veamos esto hoy, todos nos llenaremos de indignación, lamentaremos que las mujeres sean cobardes y seremos crueles por un tiempo. Las mujeres no deben vivir sus maravillosas vidas teniendo a los hombres como centro. Pero cuando el tiempo se remonta a hace 100 años, ¿cómo pueden salvarlos esas mujeres anticuadas? Simplemente lamentaron su destino a través de los periódicos.
Ahora las cuentas oficiales y los medios de WeChat se jactan repetidamente de la independencia femenina. Pero ¿qué pasa con esa época?
Mi madre tuvo una vida miserable y tuvo que aceptarlo todo. Pero ella no debería ser la peor, al menos no fue abandonada por su marido. Ella es obediente y obediente y su marido nunca dice nada. Ella adhiere al viejo dicho y no considera la flexibilidad; ella y su padre llevan mucho tiempo separados, lo que le ha provocado grandes problemas emocionales.
Pero mi madre todavía es muy buena llevando una casa, compasiva e ingeniosa. Muchos de sus artículos describen el bordado de su madre y sus habilidades para bordar son famosas. La madre tiene su propia manera de hacer las cosas y su filosofía de vida. Su vida es miserable, pero también tiene su propia libertad e indiferencia. En el antiguo patio también vivió una vida trabajadora, meticulosa y plena.
El autor tiene la misma sangre que su madre. Ha adorado a Buda con su madre desde que era un niño, y es amable y compasivo. Aunque su familia es una familia adinerada del área local, ayudan a los pobres y necesitados durante las vacaciones y tratan a los mendigos con amabilidad. Los snacks se preparan en casa y las delicias obtenidas se comparten con los vecinos. El autor escribió en el artículo que los pasteles de magnolia y las flores cortadas de su madre se entregarían a los vecinos.
En esta era inquieta, cuando el éxito y la sopa de pollo venenosa están por todas partes, su prosa es tan tranquila como agua que fluye, contaminada por una fuerte compasión, llena de amor y compasión por la naturaleza humana y el recuerdo de su madre. La tristeza por mi ciudad natal fluye lentamente. Le permitirá leer algunas páginas en una tarde lluviosa y sentirse como si estuviera en un remoto pueblo acuático en el sur del río Yangtze, disfrutando de esas hermosas y tristes historias.
Es una escritora de buen corazón y sus artículos tienen su propia calidez y poesía.