¿Dónde me enseñó la belleza a tocar la flauta? ¿Cuál es la última frase?

La frase anterior de "¿Dónde puede una bella dama enseñarme a tocar la flauta?" es "Veinticuatro puentes en una noche de luna", que proviene de "Una carta al juez Han Chuo de Yangzhou". escrito por Du Mu en la dinastía Tang.

"Al juez Han Chuo de Yangzhou"

Las montañas verdes son tenues y el agua está muy lejos, y la hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado después del otoño.

En una noche de luna en el Puente Veinticuatro, ¿dónde puede una hermosa mujer enseñarme a tocar la flauta?

Traducción

Las montañas verdes son tenues y el agua verde está a miles de kilómetros de distancia. El otoño ha terminado y la vegetación en el sur del río Yangtze no se ha marchitado.

La luna brillante en el Puente Veinticuatro refleja la noche tranquila. ¿Dónde puedes tú, una belleza como tú, enseñar a la gente a tocar la flauta ahora?

Antecedentes creativos:

Este poema fue escrito por Du Mu después de ser nombrado censor supervisor y regresar a Chang'an para servir en el shogunato de Huainan Jiedushi. El tiempo de escritura específico. Fue aproximadamente el noveno año de Yamato, el emperador Wenzong de la dinastía Tang (835) o el otoño del primer año de Kaicheng (836). Desde el séptimo año de Yamato (833) hasta el noveno año de Yamato (835), el emperador Wenzong de la dinastía Tang, Du Mu se desempeñó como secretario del enviado de Huainan Jiedu y fue colega de Han Chuo.

Yangzhou en la dinastía Tang era una ciudad próspera en el curso medio y bajo del río Yangtze. Había muchas tiendas, comerciantes, restaurantes y pabellones por todas partes. Hay decenas de miles de linternas de gasa carmesí que brillan. Brillantemente en el cielo, en la calle de nueve millas y treinta escalones, las calles están llenas de perlas y verdes, lo que hace que parezca un país de hadas." ("Taiping Guangji" Volumen 273 citado de "Tang Quewen"). Du Mu, que tenía una "naturaleza salvaje y salvaje", visitaba a menudo burdeles y promovía mujeres en ese entorno, y tenía muchas aventuras románticas. Han Chuo era su colega en este sentido, por lo que escribió poemas y se los envió después de regresar. a Chang'an.