Las combinaciones en pinyin y palabras de "tú" son las siguientes:
vacilar [yóu yù] (forma) indeciso: ~ indeciso. [cerca de] dudar | dudar. [Anti]Decisivo | Arbitrario. Una bestia atrapada todavía hace una lucha final [kùn shòu yóu dòu]. Es una metáfora de luchar y resistir cuando estás en una situación desesperada. "Zuo Zhuan·Xuan Gong Doce años": "¡La bestia atrapada todavía está luchando y el estado del país está en problemas!"
El recuerdo aún está fresco [jì yì yóu xīn] Las cosas pasadas Todavía son muy claros hasta el día de hoy, como si acabaran de suceder. Yu: Aún así. Como [yóu rú] moviéndose como; como: luces brillantes, ~ durante el día. [cerca] como si. Diez mil muertes siguen siendo leves [wàn sǐ yóu qīng] Miles de muertes, pero el castigo sigue siendo demasiado leve. Extremadamente pecaminoso.
Ir demasiado lejos todavía no es suficiente [guò yóu bù jí] "Las Analectas de Confucio·Avanzado": "Ir demasiado lejos todavía no es suficiente" Nuevo libro·Rong Jing" de Han Jiayi: " Por lo tanto, ir demasiado lejos todavía no es suficiente, y tener más todavía no es suficiente." Significa que algo se hace demasiado, al igual que no hacer lo suficiente es malo. Yu: Ru, lo mismo. Menos que: insuficiente.
Juegos Youxian [bó yì yóu xián] significa no estar lleno e inactivo todo el día. Yi Ju [yí yóu] duda en seguir adelante. Duda también. Tome su tiempo. dudar [yóu yí] dudar. Vacilación [yóu yù bù jué] vacilación: vacilación. No puedo decidirme.
Cuando te veo lástima [wǒ jiàn yóu lián] tú: todavía; lástima: amor. Pensé que era linda cuando la vi. Describe la hermosa apariencia de una mujer. Las palabras todavía están en mis oídos [yán yóu zài ěr] Las palabras que dije todavía parecen resonar en mis oídos. Describe recordar claramente lo que otros dijeron. "Zuo Zhuan: El séptimo año del duque Wen": "Aunque el rey falleció, sus palabras todavía están en mis oídos". Tú: regresa.
El encanto todavía existe [fēng yùn yóu cún] describe a mujeres de mediana edad que aún conservan su elegante gracia. A miles de kilómetros de distancia pero aún con la cara [qiān lǐ yóu miàn] es una metáfora para transmitir algo de forma clara y precisa. Aunque muerto, sigue vivo [suī sǐ yóu shēng] Ju: lo mismo. Significa que aunque una persona muera, su espíritu es inmortal y su modelo a seguir todavía existe. También significa que uno no tiene preocupaciones ni arrepentimientos y sigue vivo aunque esté muerto.
Buju [bù yóu] es diferente. Quiere decir inusual, peor de lo habitual. No, no lo creo. Zhongfu yóu xū [zhōng kuì yóu xū] significa no tener esposa. Yu lou you di [yu lou you di] significa que la noche aún no ha pasado. Fuga de jade: una clepsidra que marca el tiempo.
Tu [tú ér] sobrino o sobrina. Jingjiang Yuji [jìng jiāng yóu jì] es considerado un ejemplo de riqueza y honor sin olvidar las raíces y sin buscar consuelo.
Expansión de datos:
Los modismos (pinyin: chéng yǔ, inglés: idiom) son palabras estereotipadas en el vocabulario chino. Todos hablan modismos y se convierten en palabras, por lo que son modismos. La mayoría de los modismos tienen cuatro caracteres, pero también hay tres, cinco o incluso siete o más caracteres.
Los modismos son una característica importante de la cultura tradicional china. Tienen formas estructurales fijas y dichos fijos, que expresan un cierto significado. Se usan como un todo en una oración y tienen las responsabilidades de sujeto, objeto y atributo. , etc. Elemento.
Gran parte de los modismos son heredados de la antigüedad y representan una historia o alusión. Algunos modismos son sólo oraciones en miniatura. Los modismos también son palabras ya hechas, similares a expresiones idiomáticas y proverbios, pero también ligeramente diferentes. Los modismos son una perla brillante en la cultura china.