El texto original de Hua Ying, traducido a notación fonética

Las notaciones fonéticas originales y traducidas de "Hua Ying" son las siguientes:

Solan·fēnɡshuānɡqǐ,cānɡyīnɡ·Hua·Suhe, Saint·dānɡ·Jovan·Nio, Mo·Xu·pínɡ·Wu

Practica la escarcha con la práctica sencilla, pero dibuja azores extraordinarios. ? Pensando en un conejo astuto, parecía un Hu preocupado. La actividad óptica del tapiz es asombrosa y su potencial es asombroso. A medida que golpees a cada pájaro, saldrán pelos y sangre para suavizar la maleza.

Traducción

Sobre la seda blanca, el viento y la escarcha se levantan de repente. Resulta que el azor en el papel es muy feroz y diferente del cuerpo ordinario. Quería matar al astuto conejo, entrecerrando los ojos, con ojos profundos y agudos. Mientras desates el anillo de hierro del cable, el águila volará en el aire; mientras llames suavemente, el águila batirá sus alas y volará. Cuando se permita pelear con cada pájaro, veremos la espectacular escena de la sangre de cada pájaro esparciéndose por todo el prado.

Haz un comentario de agradecimiento

Esto es un poema. El autor utiliza el águila para expresar su ambición, y al describir la postura majestuosa y la expresión voladora del águila en la pintura, así como la pasión por la lucha y la hermosa música (Eiho), muestra el espíritu alegre y enérgico del autor. mente cuando era joven y su actitud hacia la mediocridad de desprecio.

El poema completo tiene ocho frases, divididas en tres niveles: una o dos frases son el primer nivel, señalando el título. En tono sorprendido, dijo que hubo un repentino frío de viento y escarcha en la seda pintada. Este escalofrío se señala inmediatamente en la segunda frase: Resulta que el águila pintada, vigorosa y extraordinaria, parece elevarse entre el viento y la escarcha, alabando el efecto artístico producido por las habilidades especiales de la pintura.

Este poema comienza con una inversión. "La canción del águila pintada por Jiang" de Du Fu comienza con esto: Lo que está pintado es un águila con cuernos, llena de intenciones asesinas y misteriosa. Comience con el águila cornuda pintada por el pintor de águilas y luego describa el aire frío que se genera en el cuadro. Esto es positivo. La razón por la que este poema se llama "Método de interpolación invertida" es porque escribe sobre practicar primero el viento y las heladas y luego "dibujar un águila".

Esta técnica, junto con el uso de un bolígrafo, representa eficazmente el impulso del águila pintada y atrae a los lectores. Los poemas de Du Fu hacen buen uso de esta técnica. Por ejemplo, la primera línea de "Canciones de las nuevas pinturas de Liu Shaofu en el condado de Feng" dice: "No hay arces en la clase y el humo se eleva desde las montañas y los ríos, lo cual es extraño". Lines" dice: "Ver patos crudos en la dinastía Gaotang hace que los huesos del otoño se sientan fríos".

Las cuatro oraciones en el medio son el segundo nivel y describen la expresión del águila en la pantalla, que es un artículo positivo. Al conectar las dos oraciones, significa que los ojos del águila son similares a los del Emperador Sol, y parecen como si estuvieran tratando de atrapar un conejo inteligente, representando así los movimientos y el estado mental del águila antes de la pelea. Es un trazo vívido que hace que el águila del cuadro cobre vida, como un águila real.

El azor atado a un asta de metal brilla intensamente. Mientras la cuerda de seda esté desatada, puede extender sus alas y volar. El águila de colores que cuelga en el vestíbulo de entrada está llena de vitalidad, como si estuviera lista para perseguir al conejo de la escuela en cualquier momento, describiendo así el impulso ansioso del águila de colores. El autor utiliza estos dos versos para describir vívidamente el águila pintada, utilizando el águila real como contraste.