Three Kingdoms, como juego histórico clásico, ha hecho que algunas personas se enamoren de Three Kingdoms. Posteriormente se agregaron varios tipos de adaptaciones, que seguirán haciendo que a más jóvenes les guste este juego y hagan algunas. La gente se calma. Ven y estudia los Tres Reinos. Debido a que la difusión de la diversidad cultural no se limita a los libros y las aulas, siempre habrá oportunidades para que más personas que quieran y realmente disfruten la historia aprendan sobre ella. Para aquellos a quienes realmente no les gusta o no están interesados en la historia, no ayudará si hacen que el trasfondo y la historia de los personajes sean más realistas en el juego.
Si respetas y copias ciegamente la historia, será cada vez más difícil transmitirla a medida que el lapso de tiempo se haga más y más amplio. Aprender a usar cosas nuevas en situaciones nuevas para difundir y difundir, de modo que las personas que realmente estén interesadas puedan sentir el interés de la historia en el juego y volver a la historia real es la mejor manera de difundir la cultura en este momento. ¿Qué es exactamente "respetar la historia"? ¿Permitir la adaptación y dejar que la historia se difunda al menos dentro del ámbito del propio pueblo? ¿O es que no se permite la adaptación, que a nuestro pueblo no le interesa su propia historia, por lo que la historia siempre existe en los libros? ¿Cuál de estos dos comportamientos es "respetar la historia"?
La ferocidad del juego móvil Onmyoji ha hecho que los estudiantes y la mayoría de los usuarios de juegos móviles conozcan la historia de Abe Seimei y el fantasma japonés Yakou. Entonces, ¿por qué no podemos difundir nuestra historia y cultura a través de King of Glory? Ahora bien, por supuesto, se puede decir que Honor de Reyes sólo toma prestados los nombres de unos pocos personajes históricos, sin tanta connotación cultural ni introducción histórica. Esto es solo una cuestión de la capacidad del creador y definitivamente no es una falta de respeto a la historia. Se puede decir que la adaptación de Honor de Reyes no es buena, pero no se puede decir que el acto de adaptación esté mal. De lo contrario, ¿cómo podrían aparecer "arrancar a los enemigos japoneses con las manos" y "trueno escondido en la entrepierna" en los dramas antijaponeses nacionales?
Desde cierta perspectiva, ¿el juego atraerá a algunas personas interesadas en la historia y buenas haciendo su propia investigación para desenterrar y estudiar las historias detrás de él? Las personas a las que realmente les gusta o están interesadas en la historia nunca abandonarán su interés por un juego. Sólo pueden encontrar lo primero que les interesa y luego pasar al siguiente.
Es más, la responsabilidad de enseñar historia recae en las escuelas y los profesores; la responsabilidad de guiar a los niños para que aprendan y crezcan recae en los profesores y los padres. Si el gobierno o un determinado periódico realmente necesita guiar a todos o a los estudiantes para que aprendan conocimientos históricos ortodoxos, entonces pídales que primero critiquen algo como un drama antijaponés.
Preferimos ver algo con un buen trasfondo cultural disfrazado para que todos lo vean que dejarlo en un museo sin vida. Y mientras exista un rastro de curiosidad humana y deseo de conocimiento, la vulgaridad y la ignorancia nunca serán enemigas de la civilización.