Wakuwaku es "ワクワク"." La palabra china "oído vacío" proviene de las líneas de la hija menor, Ania, en la película animada recientemente estrenada "Spy × Family".
Porque Ania se establece como un perseguidor, podía escuchar las voces de los demás. Cuando se enteró de que los padres adoptivos eran inusuales, no solo estaba preocupado, sino incluso muy emocionado, por lo que hizo la voz de Waku Waku. p>Otros homófonos:
1. Even-ha-yo, una palabra de moda en Internet, es un homófono de ぉはよぅ en japonés, que significa hola y buenos días. Generalmente es la primera vez que las dos partes. reunirse en un día. Se usa en cualquier momento, no limitado a la mañana.
2. "だめ" japonés, palabra de moda en Internet, la transliteración china es da mie, es decir, Da Bae. no esperes, hay una transliteración similar: "Gran virtud, gran virtud, gran virtud".
3. Suoga es una pronunciación homofónica del japonés, que significa "así es" en el lenguaje hablado. Hablando, el significado de "así es" en japonés es "donde" está confundido."