“Soy un extraño en una tierra extranjera y extraño aún más a mis familiares durante la temporada festiva”. proviene de la primera y segunda frase del antiguo poema “Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre” de Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. El texto completo es el siguiente:
Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
Notas
1. 9 de septiembre: se refiere al Festival del Doble Noveno que se celebra el noveno día de septiembre en el calendario lunar. La gente concede gran importancia a esta festividad. En este día existen costumbres como escalar alto, plantar cornejo y beber vino de crisantemo. Se dice que esto puede evitar desastres. Recuerdos: señorita. Shandong: se refiere al este de Huashan (hoy Shanxi), la ciudad natal de Wang Wei está en esta zona
2. Tierra extranjera: una tierra extranjera
3. /p>
Traducción
Vagando solo como invitado en una tierra extranjera, extraño aún más a mis seres queridos cada temporada festiva. Pienso en todos mis parientes en mi ciudad natal escalando alto hoy, y soy el único que falta al plantar cornejos.