Al solicitar estudiar en el extranjero, la otra escuela exige que se traduzca el sello chino en el expediente académico. ¿Cuál es el formato de traducción?

¡Maldita escuela! Busque a alguien que haya superado el nivel profesional ocho y adjunte lo siguiente a la traducción:

Esta es una traducción precisa del documento original. Los datos del traductor son los siguientes,

Fecha de traducción: 4 de mayo de 2065 438+03

Nombre completo del traductor: XXXX

Firma de traducción: Firma

Cualificación del traductor: Examen de nivel 8 profesional de inglés (Número de examen de nivel 8 profesional: evii 0810044 XXX)

Nombre de la empresa: XXXXXX

Dirección de la empresa: XXXXXX

Información de contacto: +86-xxxxxxx

Luego adjunte esta ocho tarjeta especial y la traducción de una ocho tarjeta especial, de la siguiente manera:

Certificado profesional de inglés nivel 8

Esto es para confirmar que xxxx ha estudiado en la Universidad Tecnológica de Wuhan. En marzo de 2008, aprobó el examen CET-8 para la especialización en inglés. El Comité Directivo para la Enseñanza de Lenguas Extranjeras en Colegios y Universidades implementa la enseñanza temporal a nivel nacional.

Comité Directivo de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de Profesionales Universitarios (sello)

Número de certificado: evii 0810044 XXX

Publique una captura de pantalla de Special Eight.

Simplemente hazlo.