Ensayos chinos clásicos de Wang Shizhen

1. El traductor de chino clásico de Chen Tingjing fue Wang Shizhen, originario de Xincheng, Shandong. Zaohui pudo escribir poesía a una edad temprana. En el año 15 de Shunzhi, aprobó el examen de Jinshi. En el segundo año, fue nombrado funcionario en Yangzhou (pregunte sobre el puesto oficial en la prisión). Se ordenó al ministro Ye Chengge que se trasladara a Jiangning para investigar el caso "Tonghaikou", que implicaba a muchas personas. Shi Zhen castigó severamente a los acusadores falsos y perdonó a los inocentes. Salvó a muchos supervivientes. Un comerciante de sal en Yangzhou debía decenas de miles de dólares en impuestos y aún no podía pagarles mucho después de su arresto. Shi Zhen recaudó dinero para pagar y el asunto se resolvió. En el tercer año del reinado de Kangxi, el gobernador Lang y el gobernador Zhang Shangxian escribieron cartas recomendando que Shi Zhen fuera ascendido a Ministro de Ritos y Doctor en Comercio varias veces. En el undécimo año del reinado de Kangxi, Shi Zhen estaba tomando exámenes en la provincia de Sichuan. Regresó a su ciudad natal debido al funeral de su madre. Una vez transcurrido el período de luto, fue reelegido médico de viviendas.

El emperador se preocupaba por la literatura y una vez preguntó pausada y lentamente al gran erudito Li Kai: "¿Quién es el que tiene más conocimientos y es mejor en poesía en el mundo ahora?". La respuesta de Li Kai fue Wang Shizhen. Pregunté, Chen Yanjing y otros. , su respuesta es la misma que la de Li Kai. El emperador convocó a Shizhen al Salón Maoqin, y los poemas de Shizhen eran muy adecuados al gusto del emperador. Fue nombrado profesor asistente en la Academia Hanlin y ascendido a asistente de lectura. Está de servicio en la sala de estudio sur. El emperador pidió sus poemas, por lo que Shi Zhen recopiló 300 poemas y los llamó "La historia de Magnolia".

(Más tarde) fue ascendido a Ministro de Castigo. Según la antigua práctica, la sentencia de un caso debe presentarse a Jiuqing para recibir asesoramiento. Cuando Shi Zhen fue nombrado subdirector, intentó conmutar la sentencia de Yang Cheng. Cuando este funcionario se desempeñaba como Ministro de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, intentó conmutar las sentencias de Wang Xun y Liaocheng Yu Xiangyuan, mientras que el izquierdista de Hengyang, Xiao Ruying, intentó llevarlos ante la justicia. Xu Qilong fue incriminado por Cao Shi. Shi Zhen (finalmente) liberó a Xu Qilong y condenó y sentenció a Cao Shi. También investigó a quienes participaron en malas prácticas para beneficio personal en el caso y todos se declararon culpables. Cuando Wang Shizhen estaba a cargo del Ministerio de Castigo, Yan Huanshan de Henan y Guo Zhenyu de Shanxi fueron condenados a muerte por salvar la vida de su padre. Shi Zhen dijo: "Este tipo de caso debería ser condenado en función de si el padre se salvó, no de si mató a alguien". Por lo tanto, la sentencia se pospuso y se pidió al emperador que respondiera.

En el cuadragésimo tercer año de Kangxi, Wang Shizhen fue destituido de su cargo debido al caso Wang Wu. Wang Wu, un ex artesano del Ministerio de Industria, usó dinero para comprar un puesto de juez; Wu Qian, un ex funcionario de un hospital, cometió el delito de asesinar a deudores por extorsión de deudas. El caso fue remitido al Ministerio de Justicia Penal para su estudio. Wang Wu fue condenado al exilio, pero Wu Qian fue absuelto. Wang Shizhen pensó que esa frase era muy diferente. (Entonces) Wang Wu acaba de ser destituido de su cargo oficial. Fue enviado a la Tercera División para un severo interrogatorio, y tanto Wang Wu como Wu Qian fueron (finalmente) sentenciados a muerte. Se reveló que Wu Qian había pedido que Ma Shitai, el jefe del Departamento Penal, y Wang Shizhen fueran despedidos. acusado de "favoritismo". En el cuadragésimo noveno año del reinado de Kangxi, el emperador echó de menos a su antiguo ministro y ordenó su reinstalación. En el quincuagésimo año del reinado de Kangxi, Wang Shizhen murió.

La literatura de finales de la dinastía Ming decayó. Los poetas imitaban a los hermanos taoístas Yuan Zong y eran inevitablemente vulgares; Wang Shizhen tenía talento y conocimientos, y adoptó el "encanto" como religión. Marcó su propio significado poético con "El sabor es amargo" de Sikong Tu y "El antílope cuelga sus cuernos, no se pueden encontrar rastros" de Yan Yu, y se nombró a sí mismo "Hombre de la montaña Yuyang". Dominó el mundo literario a principios de la dinastía Qing durante décadas.

2. Lee el siguiente texto clásico chino y completa las siguientes preguntas: 12. d 13. d 14. c 15. b 16. b 17. (1) Traducción: (Liang·)

Trata a la gente común como a sus propios hijos, y sus calificaciones son las primeras entre los tres asistentes. (Puntos anotados: salir del armario, conocer, contaminarse, gobernar, coronar) (2) Traducción: Cuando las emociones de todos son altas, las refutaciones y las preguntas se suceden una tras otra, y todos se niegan a admitir la derrota con su propia pasión.

El señor Wang se sentó en silencio, sonriendo y sin decir nada. (Puntos de puntuación: embriaguez, dificultad de identificación, abejas en ascenso, aliento negativo) Análisis 12. Análisis de las preguntas del examen Esta pregunta pone a prueba el significado y el uso de las palabras de contenido en chino clásico.

La palabra "urgente" en el ítem D "Estaba ansioso por hacer preguntas, pero no encontré nada" no coincide con todo el contexto; se puede inferir del pequeño contexto en el que se ubica la palabra. El significado de "无" en la oración es "ninguno", lo que significa que la "pregunta de retroalimentación" anterior no es una vez, por lo que "urgente" debe interpretarse como "repetición". Ubicación del punto de prueba Comprender el significado y el uso de palabras de contenido común en chino clásico.

El nivel de capacidad es comprender b. Un profesor famoso puede utilizar el método de definición contextual para explicar el significado de la comprensión de las palabras de contenido del chino clásico: porque cualquier palabra de contenido solo puede tener un significado en un específico. En el entorno del lenguaje, el contexto se puede utilizar Para definir, es decir, juzgar el significado específico de una palabra de contenido en función de un contexto específico.

Al responder preguntas, debes volver a colocar las palabras del contenido en su contexto original y comprenderlas según el significado contextual. Puede reemplazar el método original, el método de revisión en clase y el método de transferencia de modismos.

Para comprender el significado de las palabras de contenido en contexto, debemos prestar atención a la polisemia, los modismos antiguos y modernos, los caracteres falsos y el uso de partes del discurso. Por ejemplo, lo "urgente" de esta pregunta se puede resolver mediante el pequeño contexto de la oración.

Debemos analizar la forma de la palabra y deducir su significado. Inferir palabras de uso común a partir de homónimos, inferir partes del discurso a partir de características gramaticales y utilizar la intertextualidad para explicar las palabras anteriores y siguientes.

Contacta con el contexto, considera tanto el anverso como el reverso, y sé coherente. Necesitamos sustituir la explicación de las palabras del contenido en la oración original para ver si se ajusta al entorno lingüístico de la oración original.

13. Análisis de preguntas de prueba Esta pregunta prueba el significado y el uso de palabras funcionales en chino clásico. En el punto A, el "qi" al frente debe ser el pronombre, "él"; el "qi" al final debe indicar el tono de la discusión.

El elemento b, el "entonces" anterior significa; la última tabla supone si. En el punto C, el primero "wei" significa para; el segundo "wei" significa para.

El punto d, "y" ambos indican puntos de inflexión. Ubicación del punto de prueba Comprender el significado y el uso de palabras funcionales de uso común en chino clásico.

El nivel de habilidad es entender b. Hay dos formas de resolver las palabras funcionales en chino clásico. Una es la posición de la palabra funcional en la oración y la otra es la parte del discurso. palabras antes y después de la palabra funcional.

Por ejemplo, la palabra "qi" en esta pregunta va seguida de un sustantivo, entonces "qi" debe ser un pronombre y el siguiente "qi" debe colocarse entre el sujeto y el predicado, por lo que debería ser el tono de la discusión. Por ejemplo, "wei", el primero "wei" va seguido de un verbo y el último "wei" va seguido de un sustantivo. Los dos son naturalmente diferentes.

14. Análisis de la pregunta del examen "El señor viajó a Chamaqin y no tenía un centavo. O si cree que es una oración declarativa, simplemente sonría y diga: "Estoy muy familiarizado con ella. "

En esta pregunta, evaluaremos la capacidad de los estudiantes para puntuar oraciones. Primero, las oraciones deben volver a colocarse en el artículo y se puede usar el contexto para comprender la idea principal. La idea principal de ​​esta frase es "La visita del Sr. Wang es Qin a la Tribu del Té y los Caballos fue extremadamente pobre.

Alguien le hizo sugerencias (pidiendo dinero), pero dijo: "Lo he pensado detenidamente. 'Sé un funcionario con fines de lucro, sólo para las generaciones futuras'" y luego usa marcadores de salto de frase; para romper la frase. Primero use la palabra "yue" para expresar el diálogo para dividir un lugar, luego use la partícula modal "一" al final de la oración para dividir un lugar y luego dividir la oración según verbos y sustantivos.

La ubicación de la prueba es diferente del chino moderno en la estructura y el uso de las oraciones. El nivel de habilidad es comprensión b.

Los profesores famosos no deberían apresurarse a responder preguntas del tipo de segmentación de oraciones en chino clásico. Primero debe leer este párrafo y tratar de obtener una comprensión general del texto completo mediante la lectura. Con sentido del lenguaje, primero desconectará lo que se puede romper, reducirá gradualmente el alcance y luego se concentrará en analizar los puntos difíciles, siguiendo el principio de lo fácil primero y luego lo difícil. Encuentre palabras funcionales, examine diálogos y distinga patrones de oraciones según la puntuación total, la retórica, la simetría y la repetición.

Observe la posición de las palabras funcionales: ① Palabras como "福, 卫, mendigo, fan, ladrón, por favor, respeto" y los adverbios que expresan respeto a menudo se colocan al principio de la oración; Las partículas modales "qi, gai" al comienzo de la oración ", wei, luto, fu, qifu, ruofu" pueden puntuarse y a menudo se usan en interjecciones relativamente independientes al comienzo de la oración, como fu, hu, ai. , etc. , se puede puntuar antes y después; algunas palabras relacionadas se usan a menudo al comienzo de las oraciones, como Gou, Zong, Shi, así que, de todos modos, Zhiruo, incluso entonces, Ran Ze, etc. , se puede utilizar para romper oraciones. Las palabras de tiempo que a menudo aparecen al comienzo de las oraciones, como "amar el conocimiento", "conocerse", "unos días después", "debe tener", "debe tener" y "puede tener", también ayudan a dividir oraciones. ②Las partículas modales como "Hu, Zai, Ye, Yi, Yi, Yan" a menudo se colocan al final de la oración, las partículas modales "Ye, Ye, Ye, Zai, Hu, Yan, , uh, just" puede ir seguido de una oración de pausa.

(3) Conjunciones como "一, Yu, Wei, Er, Ze" a menudo se colocan en oraciones. (2) Marcado de diálogos y citas: los diálogos y citas en chino clásico suelen estar marcados con "yue" y "yun". Cuando dos personas hablan, sus nombres suelen aparecer en la primera parte de la conversación y luego se utiliza "Yue" para omitir el tema.

En cuanto al uso de palabras funcionales para romper frases, he aquí una fórmula que puede resultar útil a los alumnos: “Tómalo en cuanto lo digas” (:), “Suspiro mientras lo dices” ( !), "Marido", "Gai" "Principalmente al principio de la oración. "Yu" y "儿" suelen estar en oraciones y se dibuja un círculo después de "一" y "儿". )

"Ye" y "Hu" a menudo expresan duda (?), por lo que el papel de "ye" y "Zhu" debería cesar. O oración (.)

O expresión divertida (,), registra cada posición. 15. Análisis de preguntas de prueba Esta pregunta evalúa la capacidad de los estudiantes para captar el sentido común literario.

El ítem B "una vez al año" es incorrecto. El examen rural fue un examen imperial celebrado en capitales de provincia y capitales durante las dinastías Ming y Qing.

Según la convención, se celebra una vez cada tres años, y cada meridiano es un tema oficial.

Cuando hay una celebración real, el tema oficial se llama korn, que está presidido por el emperador y el examinador adjunto. Pueden participar todos los estudiantes del gobierno, el estado y el condado con estatus de académico, diploma Guo Jian y Gong Sheng. El examen generalmente se programa para agosto, por lo que se le llama "examen de otoño".

Basado en los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos, preguntas de estrategia y poemas, el examen se divide en tres secciones, cada sección tiene una duración de tres días. Antes de la dinastía Yuan, la palabra "juren" se refería a los eruditos de varios lugares a quienes se les recomendaba tomar el examen en Beijing; durante la dinastía Ming, se convirtió en un nombre especial para los eruditos calificados que aprobaron el examen provincial;

El primer lugar en el examen provincial fue Xie Yuan, un erudito que tuvo éxito.

3. Lee el siguiente texto clásico chino y responde las siguientes preguntas: 11. D12. C13. B14. (1) Sólo para ganarse la reputación de amigo. Personalmente creo que no es deseable que hagas esto.

(2)La verdadera similitud radica en guardar el Tao y leer. El joven maestro tiene talento, ¿por qué no? Los criterios de puntuación para la traducción de la primera frase son "aprendiz", "sirviente" y "robo", con 1 punto por cada palabra y 2 puntos por fluidez.

El enfoque de la traducción de la segunda oración es "puede" y "apropiado". Cada palabra es 1 punto, "Por qué no puedes darme algo" es 1 punto y la fluidez es 2. agujas. Análisis de las preguntas del examen: 11. Esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprender las palabras literales del texto.

Responder a este tipo de preguntas depende de la acumulación habitual de conocimiento del texto. En la lectura extracurricular de chino clásico, a veces es necesario inferir el significado de palabras importantes basándose en el contexto específico. El ítem D es fiel y firme. Entonces elige d.

Punto de prueba: comprender el significado y el uso de palabras de contenido común en chino clásico. El nivel de habilidad es comprensión b.

12. Lea el artículo varias veces antes de dividirlo en oraciones para obtener una comprensión general del texto completo. Primero rompa lo que se pueda romper y luego reduzca gradualmente el alcance. Luego, concéntrate en analizar oraciones difíciles y hacer los ajustes apropiados en función de la relación con el contexto. Luego, preste atención a las partículas modales comunes "zhu, ye, yi, hu, yi" y. Esta pregunta se puede juzgar haciendo referencia a palabras como "armonía" y "ke".

Punto de prueba: Ser capaz de segmentar oraciones en chino clásico. El nivel de habilidad es el nivel E.

13. Para responder a este tipo de preguntas, en primer lugar debes buscar la información correspondiente en el texto original, y en segundo lugar, debes compararlo con atención y no perderte ninguna palabra. Los proponentes suelen cambiar cierta información en el informe para confundir al encuestado, así que tenga cuidado al responder preguntas como esta.

El elemento B establece una "trampa" para el punto de vista del artículo. Este artículo es una carta escrita por Hou Fangyu a Luo Song en el noveno año de Shunzhi, instando a Luo Song a respetar el taoísmo y estudiar, y a no hacerse amigo del mundo.

Entonces elija b. Puntos de prueba: resuma los puntos clave del contenido y resuma el significado central.

El nivel de habilidad es Analítico y Sintético C. 14. Para traducir chino clásico, primero debe tener conocimiento del contexto, captar el significado de la oración completa según el contexto, luego encontrar las palabras clave en la oración, identificar el patrón de la oración y luego traducir, generalmente una traducción literal (algunas palabras especiales). , como nombres oficiales, topónimos, número de año, etc., no es necesario traducir), y preste atención a la ejecución de la sentencia.

Al traducir, también debes prestar atención a los estándares del chino moderno y hacer que cada palabra sea fluida. Las palabras clave a las que hay que prestar atención al traducir son: discípulo, sirviente, ladrón, g, anécdota, por qué no.

Punto de prueba: Traducir frases del texto. El nivel de habilidad es comprensión b.

Tu padre, Tai Baogong, me conocía bien y me salvó en momentos críticos. La razón por la que no estás dispuesto a hablar conmigo de mis trabajos varias veces es porque tengo poca experiencia. Creo que en los últimos veinte años, desde la muerte de Wu, Xu y Sanjun, no ha habido tal talento en el condado. Lo he elogiado en mi corazón y verbalmente más de una vez.

Ahora tengo algo que decir y realmente espero que puedas escuchar. Escuché de Jia Kaizong que mucha gente piensa que Taibao ha fallecido y esperan que su hijo pueda ser como Taibao cuando estaba vivo, salir a hacer amistad con personas nobles del mundo y ser una persona como Taibao.

Creo que Tai Bao Gong era una persona noble en el mundo cuando estaba vivo, y todos estaban dispuestos a tomar la iniciativa para acercarse a él. No fue el propio Tai Baogong quien se hizo amigo de ellos. Ahora quienes dan consejos esperan que su hijo tome la iniciativa de hacerse amigo de ellos, pensando que puede ser como un Taibao.

De hecho, esto no sólo es diferente, sino también más allá. Por supuesto, los hijos de la familia Dagui del condado hicieron esto en el pasado, pero todos tenían fuertes recursos económicos y se esforzaban mucho en tratar entre sí.

Ahora el joven maestro está enfermo a menudo y está tan débil que ni siquiera puede vestirse. El Taibao Gong ha sido honesto durante toda su vida y creo que no le dejará mucha riqueza a su hijo.

¿Puedes medir los dos aspectos mencionados del dinero y el poder? Creo que no es aconsejable acabar con el negocio familiar y provocar pobreza, exceso de trabajo y enfermedades sólo para ganarse la reputación de una persona bien conectada.

En cuanto a que lo que otros dicen puede ser tan prometedor como nuestros antepasados, no debemos dejar de analizarlo.

Algunas personas son descendientes de Xiangqing y continúan siendo Xiangqing, pero no necesariamente insultan a sus antepasados. Algunas personas también son descendientes de Xiangqing, pero están dispuestas a ser eruditos comunes, lo que también puede servirles; trae gloria a nuestros antepasados ​​y padres. Si no piensas profundamente en este principio, simplemente haz lo que todos dicen, solo imitarás la pompa y las circunstancias de Taibao Gong cuando estaba vivo y obtendrás una similitud superficial. No se puede decir que usted se haya convertido en primer ministro como un Taibao.

La familia del joven maestro solía ser el primer ministro, pero ahora él es el erudito. ¿Cómo pueden persistir? Si intentas lograr una similitud real independientemente de tu propia fuerza, el resultado definitivamente no será ninguna similitud, solo una similitud superficial. ¿Por qué es esto? La verdadera similitud es entre guardar el Tao y leer.

El joven maestro tiene talento, ¿por qué no? Espero que, tarde o temprano, cuides tu salud por el momento. Después de que te recuperes de tu enfermedad, usa las palabras que todos hablan para hacer amigos y recolectar más libros antiguos y modernos. Usa el poder de tu corazón para estudiar mucho. puertas cerradas y concentrarse en cultivar la virtud. Después de diez o veinte años de esto, no es necesario contratar un seguro del Pacífico.

Incluso si no te conviertes en Taibao, Taibao definitivamente se reirá. Nunca pienses que no puedes ser como tu hijo sólo porque él está dispuesto a ser un erudito común y corriente.

Les saludo respetuosamente nuevamente.

4. Los textos originales de poemas antiguos y chinos clásicos que los estudiantes de secundaria deben memorizar deben ser = = buenos. Permítanme responder "Montón de nieve" de Tang Du Fu, "Popularidad del norte" de Tang Li Bai, "Burlón de la negativa a beber del rey Li Yang" de Tang Li Bai, "Regreso invernal a la vieja montaña" de Tang Li Bai, esto es el adiós a la hierba antigua. (1)" "Un poema antiguo que describe la primavera, "Ancient Ci Long Song Xing" de Han Yuefu, "Wing Liu" de Tang He, "Presentación de principios de primavera a dieciocho miembros del Ministerio de Recursos Hídricos" de Tang Hanyu. Un poema antiguo que describe el verano, "Poesía de principios de verano en una gira terrestre" de Shi Xiu, "Canción de la luna del río Oeste" de Song Xinqi, "Enviar a Lin Zifang al templo Jingci al amanecer (3)" de Yang Wanli. que describe el otoño, "Canción de la luna del río Oeste" del Che, "Poesía del viento de otoño", "Tres reinos" de Cao Wei, "Reseña de poesía" de Ge Yan, "Xing" de Tang Wangbo, "Prefacio de despedida al Palacio de Otoño", "Ambición " de Tang Wangji, "Adiós al ministro en la villa Xie Tiao en Xuanzhou" de la dinastía Tang Li Bai, "Adiós al ministro en la villa Xie Tiao" de la dinastía Tang", "Prefacio de despedida al Palacio de Otoño" de la dinastía Tang Wang Bo "El otoño" El viento rompe la cabaña con techo de paja", "Dos poemas de otoño" de Liu Tang·Yuxi. Un poema antiguo que describe el invierno: el poema de la escena nevada de Xie Jin Daoyun: "Regreso de invierno a la vieja montaña" de Li Bai de la dinastía Tang; "Popular en el norte" de Tang Li Bai "Nieve en el río" de Liu Tang Zongyuan; "Duixue" de Tang Gao "Night Snow" de Bai Juyi de la dinastía Tang 2. Las flores, pájaros, insectos y peces de los poemas antiguos son 1. Al componer un poema con la palabra "flor", Haoran cruzó la aldea del anciano, Tang Du Fu mantuvo una discusión, fue a la dinastía River Song, Yang Wanli amaneció, el templo Jingci fue enviado al bosque, Li Bai se despidió del Amarillo. Crane Tower, Meng Haoran fue a Yangzhou, Tang Du Fu, Tang Li Bai bebió solo en la luna brillante, He Zhi, pescadores, Tang Du Fu ascendió a la torre. & gt2 Cuatro poemas con pájaros de Tang Du Fu, "Hunting" de Wei, "Fishing Song" de Tang Bai Juyi, "Watching Birds Stream" de Wei, "Spring Dawn" de Haoran, "Jiang Snow" de Zong Yuan, Tang Jiadao "Inscrito en. La residencia de Li Ning en un lugar tranquilo" 3. Poesía basada en insectos, truenos de pino, caminar por la carretera del pueblo en otoño, Song Yang Wanli, pequeño estanque, Huang Qing, Ren Jing, sentimientos diversos, Liu Tang, Fangping, noche de luna, Zhu Qing, Su Jing, Song Ci del leñador, Yang Wanli, enviados de comida fría, deambulando por el jardín apartado del pueblo, Minghua duermo en la dinastía Tang, Du Fu está bebiendo en Qujiang, el paisaje en poemas antiguos, Li Bai de. la dinastía Tang, la montaña del rey Tianmen, Tang Li Bai se despidió de Meng Haoran en el camino a Yangzhou, la Torre de la Grulla Amarilla, Xu Ruochun, la noche de luna en el río, Tang Bai Juyi recordó al rey de Jiangnan, Liangzhou, Fan Zhongyan, el pescador Ao IV. Sentimientos patrióticos en poemas antiguos Niños de Lu Song Ni Xiu Xiu: "Esperanza de primavera" de Du Fu, "Poema sin título" de Shangyin, "Regalo a Wang Lun" de Li Bai, "Tiao Ge" de Su Shi, "Adiós a Dongda" de Gao Shi, Wang ""Wish You Yuan II Peace" de Wei, poemas antiguos y lugares famosos Wang Zhihuan "Lago Dengque" Wang Zhihuan "Liangzhou Ci" Li Bai "Ciudad Chaofa Baidi" Poemas antiguos famosos que describen la primavera (1) "Libro de canciones" Xiaoya "Chu Biografía de Che Shi Ji · Qin Shihuang", "Han Yuefu Long Song", "Poemas antiguos de Jin Yuefu", "Tres danzas de Jin Baiqi" ​​y "Jin Yuefu". "Spring in Beijing" de Xie Liangtiao de Tang Du, "Early Spring Tour with Lu Cheng in Jinling" de Tang Du, "Singing Willow" de Tang He, y las flores en el bosque son aún más miserables. , "Nueve fragancias en primavera" de Tang Menghaoran, "Nueve fragancias en primavera" de Tang, "Adiós a principios de primavera" de Tang Li Bai, "Ocho poemas musicales en el palacio" de Tang Li Bai, "La puesta de sol reflejando la montaña" de Tang Li Bai, Tang "Adiós a Qiang" de Li Bai, "A Bazhong", "Estilo antiguo" de Tang Li Bai, "Respuesta de Kinmen a Su Xiucai" de Tang Li Bai, "Gorrión para el prefacio del Dios Liu Tang" de Liu Tang Xu Shen. "El Libro de las Canciones · Xing", abril, Dinastía Song del Sur, Xie Lingyun, Liang del Sur, Wang, Monjes y Confucianos, Banquete de Invitados al Té, Dinastía Zhou del Norte, Yu Xin, Feng Xia, Haoran, Xia Zaixin en Nanting, Quanqi, Xia Xi, Xia Ye suspiro.

, Tang Fangqian, Pico Hongji, Tang Gaopian, Verano de Shanting, Tang, Verano de Laojiang, Anshi, Shishi de principios de verano, Guan, Ocasionalmente el día negro de marzo, Song y Zhou Bangyan, Hombre, Xia Jing, Chongyuan, Rey conmemorativo Wang Sun, Xia Jing , Colores otoñales, Poemas antiguos famosos que describen los períodos otoño y Chu, Qu Yuan, el período de los Estados Combatientes, Canciones Chu, Song Yu Jiu Bian Ches, Poemas del viento otoñal, Pi de los Tres Reinos, Canciones de Yuan Ming, Recompensa Liu Chai, Canta el fuego de las dinastías Yuan y Ming, la víspera de Año Nuevo en junio del Año Wushen. Epitafios de la antigua familia Lu - "Prefacio al Pabellón del Rey de las Rodillas de Despedida en Otoño" de la Dinastía Tang: "Prefacio al Pabellón del Rey de las Rodillas de Despedida en Otoño" de la Dinastía Tang: "Ambición" de la Dinastía Tang "; Otoño de Shi'an" de Wen Zhi de Tang Song; El artículo "Adiós a Wangchuan" de la dinastía Tang: dos poemas perdidos de la dinastía Tang "Recompensando a Pei Hou Yu": Adiós al Ministro Shu Yun en la Villa Xie Tiao en Xuanzhou : Escalada a la Torre Norte de Xie Tiao en la ciudad de Xuan en otoño; a finales de otoño, el banquete real envió a Liu Yin del ejército de regreso a Fengzhou para visitar la provincia de la dinastía Tang; sobre el ascenso del otoño"; En otoño, envié a Cui Mingyun a Qi y Lanruo al pico occidental de la montaña Nanshan en Bianqiu, Su Ting, Li Duan de la dinastía Tang y la montaña Maoling viajaron con las dinastías Wei y Jin Bai Juyi de la dinastía Tang, Sima. Zhai, Yuxi, dos poemas de otoño, Liu Yuxi, dos poemas de otoño.