¿Qué significa el modismo "superfluo"?

Al dibujar una serpiente, agrégale patas. Metáfora: Hacer cosas innecesarias no sólo es inútil, sino también inapropiado. También es una metáfora de inventar hechos y hacer algo de la nada.

La fuente del modismo: "Política de los Estados Combatientes Qi Ce II": "La serpiente no tiene piernas, ¿cómo puede Zi'an darle piernas?", Capítulo 100 del "Margen de agua" de Shi Naian. Dinastía Ming: "General Se han logrado logros y el poder ha sido grande. Se puede detener. Si avanzamos ahora, si no estamos satisfechos, será como agregar más al problema".

Ejemplos de modismos: Esto también es un hecho, y no es una fantasía hecha por la persona que escribió el libro.

Escritura tradicional china: Agregar algo superfluo

Fonética: ㄏㄨㄚˋ ㄕㄜˊ ㄊㄧㄢㄗㄨˊ

Sinónimos de agregar algo superfluo: En En vano Sus diversos intentos o gestos inútiles fueron tan sorprendentes como la inutilidad de las flores y los insectos para los seres humanos: inutilidad, inutilidad, inutilidad. Si Sunfu no tuviera intención de renunciar a sus prejuicios, entonces no sería necesario preocuparse por esto. "Midnight" de Mao Dun

El antónimo de superfluo: agregar el toque final se basa en la historia del toque final del monje Zhang Yao descrito en las "Pinturas famosas de las dinastías pasadas" de Tang Zhang Yanyuan, que es una metáfora. para pintar y componer, dar el toque justo a puntos importantes: se refiere a hablar y hacer cosas, etc. Ha llegado al punto más adecuado y se comporta correctamente: la comida es muy buena y está bien cocinada. a hablar y hacer las cosas de manera apropiada y constante, sin ser demasiado o menos que lo correcto.

Gramática idiomática: tiempo vinculado como objeto que contiene modismo despectivo

Uso común: usado comúnmente; modismos

Emoción y color: modismo despectivo

Estructura del modismo: modismo contratado

Era de producción: modismo de la antigüedad

Traducción al inglés: arruinar el efecto agregando algo superfluo

Traducción rusa: перестарáться

Traducción japonesa: Pie de serpiente (だそく)を加(くわ)える

Otras traducciones : holz in den wald tragen<法>amplificación inutile

Acertijo idiomático: 巳

Nota sobre la pronunciación: Tian no puede pronunciarse como "tiǎn".

Nota sobre la escritura: Tim no se puede escribir como "relleno".