Monografía de Wang Qi

1. La evolución y desarrollo de las relaciones chino-soviéticas (rusas) después de la Segunda Guerra Mundial (200.000 palabras), Tsinghua University Press, junio de 2000.

2. "Introducción al pensamiento de Mao Zedong" (390.000 palabras, editor adjunto), Peking University Press, septiembre de 2002.

3. Responsable de escribir la segunda sección del Capítulo 4 (23.000 palabras) de "Mao Zedong y China en el siglo XX", publicado por Tsinghua University Press en marzo de 2000.

4. La Editorial de la Librería de Shanghai publicó "Documentos y materiales sobre el movimiento de reforma de 1898" en agosto de 1998 y emprendió la recopilación de todos los materiales en ruso (50.000 palabras).

5. Análisis y contramedidas de la fuga de cerebros entre China y Rusia antes y después de su ingreso a la OMC, Actas del Foro Internacional sobre Intercambio de Ciencia, Tecnología, Educación y Cultura Sino-Ruso en un Mundo Multipolar, Universidad de Tsinghua. , marzo de 2004.

6. "Desafíos, oportunidades y contramedidas de la Organización de Cooperación de Shanghai", Revista de la Universidad de Tsinghua (Edición de Filosofía), Número 1, 2004.

7. Universidad Oriental de Trabajo y Producción: la cuna del cultivo de voluntarios de producción y mano de obra temprana en China, Actas del Seminario sobre la historia y la realidad de las relaciones chino-rusas, Harbin, agosto de 2003.

8. Análisis del "Proyecto 156" y las relaciones chino-soviéticas en la década de 1950, "Investigación de la historia china contemporánea", número 2, 2003. Reimpreso en "Chinese Diplomacy", número 7, 2003; "Modern History of China", número 7, 2003.

9. Aprovechar al máximo los archivos originales para realizar investigaciones científicas sobre la historia de las relaciones entre China y Rusia, "Journal of Tsinghua University" (Edición de Filosofía y Ciencias Sociales), número 6, 2001.

10, "Revisión del desarrollo de las relaciones a través del Estrecho en el contexto internacional después de la Segunda Guerra Mundial", "Revista de la Universidad de Tsinghua" (Edición de Filosofía), Número 2, 2000.

Sus obras incluyen principalmente: раздвигаягоризонтнн.), Review of Key and Difficult Issues in National History Research (Beijing: Contemporary China Press, 2008.), образкитаявсовременнн.), Forever "August 15th" "(Beijing: Zhonghua Book Company, 2005.), De alianza a socio: cincuenta años de relaciones chino-rusas (Beijing: Central Party History Press, 2005.), La historia y la realidad de las relaciones chino-rusas (Kaifeng: Henan University Press, 2003. ) etcétera. En el libro "Investigación sobre la historia académica de la sección oriental de la frontera chino-rusa: cuestiones en la sección oriental de la frontera chino-rusa desde las perspectivas de los eruditos chinos, rusos y occidentales", Chiang Kai-shek fue traducido como "Chang", al igual que Mencius, se tradujo como "Mencius". Estos "historiadores" han provocado que el pueblo chino tenga grandes dudas sobre la autoridad académica y la alfabetización cultural de los expertos y académicos del sector educativo de China.

Nota: Editor jefe de la película informativa para televisión "Un viaje a la distancia: siguiendo las huellas de los estudiantes soviéticos en el extranjero", estrenada en marzo de 2004.